Star Wars: The Clone Wars S03E04 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S03E04 Další název

Hvězdné války: Klonové války S03E04 3/4

Uložil
bez fotografie
HorLukRos Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.10.2010 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 335 Naposledy: 22.8.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 723 954 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro star.wars.the.clone.wars.s03e04.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
"Když je rodina Pantorského předsedy Papanoidy unesena a držena pro výkupné, musí Ahsoka Tano spolupracovat se senátorkou Riyo Chuchi, aby pomohla novému předsedovi v osvobození jeho rodiny."
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S03E04 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S03E04
183 723 954 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: The Clone Wars S03E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Star Wars: The Clone Wars S03E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S03E04

9.10.2010 16:37 o9yseus odpovědět
bez fotografie
DIKY
3.10.2010 13:34 crash666999 odpovědět
bez fotografie
no na tu 720p to ani tak nepasuje ale inak dik za preklad :-)
3.10.2010 13:09 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
3.10.2010 11:11 rossi001 odpovědět
no akorát později jdou trošku napřed, takže dodatečne plís lehký přesčas pozdějic ;-)
3.10.2010 10:58 rossi001 odpovědět
sedí i na star.wars.the.clone.wars.2008.s03e04.720p.hdtv.x264-immerse dekuju moc ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.Co je to za větu?
Tentoraz s anglickými hardsubs. Ach. Resurrection.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE