Stargate Infinity S01E26 (2002)

Stargate Infinity S01E26 Další název

Hvězdná brána: Nekonečno 1/26

Uložil
martanius105 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.2.2017 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 22 Naposledy: 24.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 184 604 672 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Stargate.Infinity.S01E26.DVDRip.XviD-SFM.English-HI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Stargate Infinity / Hvězdná brána: Nekonečno

Děj se odehrává třicet let po prvním průchodu branou, v době kdy je program Stargate zveřejněn. Tým absolventů StarGate Academy vedený majorem Gusem Bonnerem se vydává na průzkumné mise po celé galaxii. Na jedné misi objeví zvláštní stvoření, starověkou mumie Draga. SGC se snaží Draga vrátit na jeho domovskou planetu, ale nedaří, protože je pronásledován lovci, kteří na Zemi začnou lovit lidi. Celý tým je obviněn ze zrady a vydává se společně s Dragou pryč do vesmíru hledat důkaz, který by dokázal jejich nevinu...

S01E26 - Dlouhé tažení / The Long Haul

Po tak dlouhém cestování začne tým pochybovat, zda má jejich mise vůbec nějaký smysl. Někteří členové týmu se chtějí vrátit zpět na Zemi, a tak Draga podvědomě aktivuje bránu, která všechny dovede do Mexika. Ve vykopávkách financovaných soukromími zdroji bohatého filantropa Von Gildera byla nalezena další hvězdná brána. Nyní má Gus Bonner šanci najít toho, kdo z něho udělal zrádce.


Překlad byl prováděn na neznámé verzi (cca 175Mb na díl), avšak bylo překládáno z anglických titulek nesoucí verzi:

Stargate.Infinity.S01E26.DVDRip.XviD-SFM.English-HI

Tyto titulky sedí i na tu neznámou verzi, kterou jsem překládal.
IMDB.com

Titulky Stargate Infinity S01E26 ke stažení

Stargate Infinity S01E26 (CD 1) 184 604 672 B
Stáhnout v ZIP Stargate Infinity S01E26
Seznam ostatních dílů TV seriálu Stargate Infinity (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Stargate Infinity S01E26

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Stargate Infinity S01E26

5.7.2017 23:59 mabrams Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1079336


Je toho dost, tak snad si něco vybereš :-) Ale i kdyby tě nic nezaujalo, tak stejně pak napiš.
uploader3.7.2017 12:39 martanius105 odpovědět

reakce na 1079299


Ok :-) Zatím jsem si zase dal od překladu oraz, ale až se k tomu vrátím, mrknu na to :-)
3.7.2017 5:30 mabrams Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1079295


Děkuji za odpověď a za ochotu. Jinak jsem ještě tady pátral a našel jsem několik starších seriálů, které nejsou dopřeložené.
https://www.csfd.cz/film/131456-the-munsters/komentare/
https://www.csfd.cz/film/69858-pribehy-ze-zahrobi/komentare/
https://www.csfd.cz/film/69655-tajemny-pribeh-z-ameriky/komentare/
https://www.csfd.cz/film/69854-krajni-meze/komentare/
https://www.csfd.cz/film/69280-cesta-do-neznama/komentare/
https://www.csfd.cz/film/69664-milenium/komentare/
https://www.csfd.cz/film/71564-poltergeist/komentare/
https://www.csfd.cz/film/69652-zona-soumraku/komentare/
https://www.csfd.cz/film/242848-podstata-strachu/komentare/

A ještě několik seriálů, které tady nemají překlad vůbec.

https://www.csfd.cz/film/69417-lebkouni/komentare/
https://www.csfd.cz/film/69788-patek-trinacteho/komentare/
https://www.csfd.cz/film/69783-pasmo-soumraku/komentare/

Pokud by tě nějaký zaujal a chtěl by jsi ho někdy časem dopřeložit, tak anglické titulky jsem k nim našel, ale zase jak budeš mít čas a chuť :-)
uploader3.7.2017 3:34 martanius105 odpovědět

reakce na 1078893


Ahoj, jo jo díval jsem se na to, ale jak píšeš, anglické titulky jsem ani já nedohledal u Return to the Planet of the Apes, Drioids ani The All Ewoks. U Invasion America (Vpád do Ameriky) jsem anglické titulky přeci jen našel, ale při překládání asi 3. dílu mě ten seriál už přestal bavit. Nevím, takovýhle typ seriálu asi není moc pro mě a nutit se do toho nechci. Ale uvidím, časem se třeba k překladu vrátím, ale zatím to odkládám. Nijak mě to neuchvátilo. Ostatní tedy nic, kvůli absenci anglických titulek.
1.7.2017 19:38 mabrams Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1059651


Ahoj, už jsi se rozhodl ohledně těch seriálů?
Já jsem bohužel nenašel anglické titulky ani k jednomu z nich, takže to šance na překlad asi moc nezvedne.
uploader7.4.2017 20:13 martanius105 odpovědět

reakce na 1059282


Tak to jsem rád :-) Popravdě jsem o SGI vůbec nevěděl a narazil jsem na něj, když jsem si něco hledal o SG1 atd... jsem fanda hvězdné brány, a tak jsem chtěl vidět i tento seriál, i když podle hodnocení je to nic moc. Ale tak když už jsem se ho chystal zhlédnout, napadlo mě na to udělat i CZ titulky. Na ty ostatní seriály, co jste tu oba doporučili, se podívám až se mi zase bude někdy chtít něco překládat, ale opravdu nevím kdy to bude, možná za pár dní či týdnů. Uvidím. :-)
6.4.2017 8:26 mabrams Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1059149


Díky, že se na to podíváš. Zrovna mám v plánu znovu skouknout obě filmové série a rád bych je viděl se vším všudy. Hlavně by mě zajímalo, jestli je šance, že se pustíš do té Planety opic?
Jestli ano, tak ještě počkám, abych si to konečně mohl pustit hezky komplet :-)
Každopádně ještě jednou děkuji, za překlad SGI. To bylo opravdu příjemné překvapení na začátek roku :-)
5.4.2017 19:33 Riker56 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Také bych poprosil, pokud budeš mít čas i chuť o překlad seriálů,které uvedl mabrams.A zároveň návrhl jeden, který bych rád ještě jednou viděl.Kdysi tento seriál běžel i u nás v televizi.Jedná se o Vpád do Ameriky a má myslím 13 dílů:
http://www.csfd.cz/film/73461-vpad-do-ameriky/komentare/
uploader5.4.2017 17:26 martanius105 odpovědět

reakce na 1058897


Ahoj, uvidím. Až se mi do něčeho bude chtít, omrknu i tyhle seriály :-)
4.4.2017 12:52 mabrams Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1041579


Ahoj.
Chtěl bych se zeptat a poprosit tě, jestli bys neměl zájem přeložit tyto seriály?

http://www.csfd.cz/film/186610-return-to-the-planet-of-the-apes/komentare/
http://www.csfd.cz/film/73475-droids/komentare/
http://www.csfd.cz/film/91505-the-all-new-ewoks/komentare/

Sice netuším, jestli jsi fanoušek Star Wars nebo Planety opic, ale jelikož si nečekaně a rychle přeložil SGI, od kterého se distancují i fanoušci Stargate, tak jsi ve mě vzbudil naději, že by jsi třeba mohl přeložit i tohle. :-)
uploader5.2.2017 22:56 martanius105 odpovědět
Není zač :-)
5.2.2017 22:14 Riker56 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji za celou sérii !!!!
5.2.2017 3:33 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
anglické titportugalskéDíkyJsi nejlepší :-)Ty jsi opravdu ignorant.
No super..... Záporný komentář asi zabral, oblíbenec to asi dokončí :-)
Ježíši Kriste dekuji mocSuper díkyanglickéDěkuji. Těším se.
To je ovšem veliká škoda. Chápu, že když člověka někdo otráví, je radost z dobré práce prostě fuč a
Tebe je až úlisně všude. Trapný jsi ty. Titulkomat si to nezaslouží.
Kvůli takovým jako jsi ty, na
trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo
6,5 z 1 103, že by se to dalo vyhonit i na takovém množství hodnocení? :-(
Našel by se překladatel?
Ještě dnes odpoledne to bylo na 3,1. Pravěpodobně to bude zase uměle vyhoněný. No, každopádně, mě ne
Byl bych obezřetný. To hodnocení vypadá falešně.