Station 19 S02E16 (2018)

Station 19 S02E16 Další název

For Whom The Bell Tolls 2/16

Uložil
KevSpa Hodnocení uloženo: 13.5.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 98 Naposledy: 21.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 975 240 930 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přejeme příjemnou zábavu. ;-)

Překlad: Laisobel, BottleOfWater
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Více informací o seriálu najdete na Edně.

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Station 19 S02E16 ke stažení

Station 19 S02E16 (CD 1) 975 240 930 B
Stáhnout v jednom archivu Station 19 S02E16
Ostatní díly TV seriálu Station 19 (sezóna 2)

Historie Station 19 S02E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Station 19 S02E16

18.5.2019 23:35 kusova.zuzka odpovědět
bez fotografie
díky moc
13.5.2019 20:20 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
:-D Tak přeci jen? Děkuji moc. To mám k dnešním narozeninám pěkný dárek. :-D
Zrobil by k tomu někdo titulky?vdaka :-)Prosím prosím
Nemyslíš, že psát o překladateli 1. řady (10 dílů), že se VYKAŠLAL na další řadu je trochu silná káv
Zdravím. Jsi naprosto senzační!!!! Mooooc a mooooc Ti děkuji za titulky k 1. dílu II. řady Condor. B
The Styxhexenhammer666 Channel - hoodne dobry hlavni jméno...
Doporučuju se nejdřív podívat na výsledek, než začnete slepě děkovat někomu, kdo nikdy nic nepřeloži
Asi jo, asi tam jde především o to gore. :-D :-D
Edna a její překlady.Poslu těm M.r.d.c.e dotaz, pokud to ty chc1pac1 z Edny ne. Budu to překládat sá
Je to hotovy, Lojcice mi s tim pomohla. Jeste jednou diky.
V patek rano budu mit dalsi film a urcit
Skvělá zpráva. Děkujeme!
hele, mam z toho pocit, že jsou to dva ruzny filmy sestrihany do jednoho...
protoze to fakt nedava
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
Okrem titulkov k 1.epizode si nahral 2x s nazvom The Styxhexenhammer666 Channel, kde mas v popise ve
Nechuť, stagnace, prokrastinace, ale už je to skoro celé hotové. Dnes na to mrknu a uvidíme.
Ahoj vegetole, prosím tě pěkně, na jakou verzi to děláš?
A proč ty věty rovnou nenapíšeš sem? Teda chtělo by je pak asi trochu okomentovat a uvést nás do kon
Áno, odležanie je tiež jeden zo spôsobov, tit. tzv. "uzrejú". Príliš veľký tlak na pílu nemusí prini
Me obcas pomuze to na tyden odlozit a pak se k tomu vratit.
Ted jsem vyzkousel chorvatsky,rumunsky
Little Necro Red - prosím, nezkusil by to někdo... :-(
Daddy's Girl - tohle by už mohlo poooomaaaaliiinku někde vykouknout :-)
Já to zkusím. Kontaktní mail mám v profilu.
Velké Díky.
Áno, to sa stáva asi každému, kto sa hlbšie zamýšľa nad významom prekladu. Mne občas pomohli aj titu
dikes...1*****
Nasel by se tu prosim nekdo, kdo by byl ochotny mi pomoct s prekladem titulku?
Vzdy kdyz udelam fil
Našla by se dobrá duše?Děkujeme moc :-).