Step Brothers (2008)

Step Brothers Další název

Bratři z donucení

Uložil
bez fotografie
Rutz Hodnocení uloženo: 6.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 9 316 Naposledy: 13.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 332 928 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Step.Brothers.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil Rutz pro verzi Step.Brothers.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND.
Sedí i na Step.Brothers[2008][Unrated.Edition]DvDrip-aXXo.

Dopřeložené scény z unrated verze, provedena korektura na základě anglických titulek, kompletně nové časování.

TITULKY NA DALŠÍ VERZE SI UPRAVÍM SÁM, PŘÍPADNĚ NA POŽÁDÁNÍ PŘENECHÁM KOMUKOLIV JINÉMU. ZMĚNY V OBSAHU ČI ZNĚNÍ TITULEK SMÍM PROVÁDĚT POUZE JÁ SÁM.
IMDB.com

Titulky Step Brothers ke stažení

Step Brothers (CD 1) 734 332 928 B
Stáhnout v jednom archivu Step Brothers
Doporučené titulky pro vás

Historie Step Brothers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Step Brothers

26.12.2008 11:00 jamesjohnjimbo odpovědět
dík
7.12.2008 17:52 qwede odpovědět
bez fotografie
DÍKy díky!!!
uploader23.11.2008 15:06 Rutz odpovědět
bez fotografie
@pkdev: Díky za info... Nebudu teda tahat 720p a jen to posunu... Sice není problém v programu typu BSplayer posunout, ale čásnu to pro lidi, kteří si třeba pouští filmy na stolním přehrávači a nechtějí si to sami upravovat...
22.11.2008 16:45 !ZRUSENO!pkdev odpovědět
bez fotografie
Na Step.Brothers.UNRATED.720p.BluRay.x264-iNFAMOUS, stačí posunout o -2000ms (-2sec)a sedí pekfektně.
21.11.2008 2:12 buback23 odpovědět
bez fotografie
dik jak cyp ;-)
17.11.2008 17:50 el.fuego odpovědět
bez fotografie
dík moc
14.11.2008 19:11 orfeuspavel odpovědět
bez fotografie
THX..
uploader7.11.2008 1:07 Rutz odpovědět
bez fotografie
Titulky pro verzi Step.Brothers.Unrated.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE čekají na schválení...;-)
uploader6.11.2008 19:37 Rutz odpovědět
bez fotografie
@pkdev: Ok, ráno to tu bude...;-)
6.11.2008 19:12 agymus odpovědět
bez fotografie
parádní, díky :-)
6.11.2008 18:29 alsy odpovědět
nice thx
6.11.2008 17:08 !ZRUSENO!pkdev odpovědět
bez fotografie
prosím o re-ti na Step.Brothers.Unrated.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE 2CD, děkuji.
uploader6.11.2008 15:01 Rutz odpovědět
bez fotografie
Jojo...užijte si film;-) Ale joo, spím...jen né tolik a když něco dělám, tak vydržím:-)
6.11.2008 11:08 yellow.bastard odpovědět
bez fotografie
nice..už sem se nemoh dočkat:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky mockrát !!!Aj ja sa pripájam k tejto prosbe.
Verze Děsivé dědictví 2018 Hereditary.mkv v orig. znění bez titulek už je k dispozici na uložto.
Také bych měla zájem o češtinu k tomuto kousku, děkuji.
Případně i za radu, kde jinde sehnat ...
Bude to super, až budou titulky hotové. Držím palce. :)
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip
Zdravím. Mám menší problém s preložením jednej scény v comedy seriáli. Šéf dáva zamestnancom kvázi p
Skyscraper 2018 NEW 720p FULL HDCAM X264 HQMic-24HD
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych
Á, že ty budeš bruneta.
Titulky snad stihnu do konce mesice. Kvuli praci na ne ted nemam cas ani chut. Jak jsem ale driv psa
já taky :)
Pokud vím, tak na tom nepracuješ od prvního dílu, ale od prvního dílu třetí série. Na Edně se seriál
Ahoj, Jen bych chtěl říct, že také pracuji na titulkách, mám cca 80%, Mám i kvalitního korektora, kt
Vďaka za výber, nech sa darí...
Podle všehi by dnes měl být překlad hotový,Ale bohužel tomu vůbec ale vůbec nic nenasvědčuje že by t
Prosím o překlad:-)
Ahoj, je tu někdo, kdo umí BULHARSKY, popřípadě bulharštině rozumí (Makedonci, apod...)? Potřeboval
Tak sorry. Nepozrel som si čas odhadu...Už je mám z premium, díky moc!Velké díky za překlad.At to jde od rukyDocela záhul! Vďaka! :-)
Teď budu dělat korekce, kolem deváté to budu nahrávat ... ;-)