Stranger Things S01E06 (2016)

Stranger Things S01E06 Další název

  1/6

Uložil
titulkomat Hodnocení uloženo: 18.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 48 Celkem: 15 560 Naposledy: 17.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 528 800 315 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro stranger.things.s01e06.720p.webrip.x264-skgtv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)
IMDB.com

Titulky Stranger Things S01E06 ke stažení

Stranger Things S01E06 (CD 1) 1 528 800 315 B
Stáhnout v jednom archivu Stranger Things S01E06
Ostatní díly TV seriálu Stranger Things (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 22.7.2016 17:40, historii můžete zobrazit

Historie Stranger Things S01E06

22.7.2016 (CD1) titulkomat 0.99a
18.7.2016 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE Stranger Things S01E06

6.1.2018 11:46 kisch odpovědět
Kuju.
4.12.2017 22:24 Lameros odpovědět
bez fotografie
Déky. -0,5s a sedí aji na Stranger.Things.S01E06.720p.BluRay.X264-REWARD
23.8.2017 19:01 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
17.1.2017 22:30 Shazmak odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
5.11.2016 15:51 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.10.2016 20:34 setnik odpovědět
bez fotografie
díky díky :-)
6.9.2016 16:00 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨) Sedí na: Stranger.Things.S01E06.Chapter.Six.The.Monster.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb
7.8.2016 20:05 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
5.8.2016 0:06 erikix odpovědět
bez fotografie
ďakujem
4.8.2016 22:45 ceslinka odpovědět
bez fotografie
díík
24.7.2016 20:54 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
22.7.2016 14:18 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
22.7.2016 8:40 AG1oNeR odpovědět
bez fotografie
díky
20.7.2016 21:04 sacato odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.
20.7.2016 8:42 kostee odpovědět
bez fotografie
Velké diky :-) - pasují na - stranger.things.s01e06.webrip.xvid-fum
19.7.2016 13:13 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc dik
18.7.2016 20:41 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka:-)
18.7.2016 18:03 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
18.7.2016 17:48 peytlicek odpovědět
bez fotografie
Super, draku, klaním se až k zemi, díky.
18.7.2016 17:29 edhelharn odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
18.7.2016 15:10 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc .)
uploader18.7.2016 12:18 titulkomat odpovědět

reakce na 986912


Díky za připomínku. Neřekl bych, že je Holly Jolly vánoční stromeček. Co se týče názvu té třetí epizody, který jsem zatím nechal v originále, jsem spíš pro něco jako "Kouzlo Vánoc".
18.7.2016 12:04 horushorus odpovědět
Bezva!
Jen poznámka: Holly Jolly je Vánoční stromeček.
Viz http://www.merriam-webster.com/dictionary/jolly a http://www.finedictionary.com/Christmas%20holly.html.
M
18.7.2016 11:29 curik007 odpovědět
bez fotografie

reakce na 986908


diky jedes jak blazen ale v dobrym samozrejme ))
18.7.2016 11:18 romanvokys odpovědět
Fakt smekám, díky.
18.7.2016 11:12 stefan46 odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)