Stranger Things S01E07 (2016)

Stranger Things S01E07 Další název

Chapter Seven: The Bathtub 1/7

Uložil
kolcak Hodnocení uloženo: 19.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 234 Naposledy: 4.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 240 187 862 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Stranger.Things.S01E07.WEBRip.x264-TURBO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené časovanie na WEBRip.x264-TURBO
Preklad: Near
www.serialzone.cz
IMDB.com

Trailer Stranger Things S01E07

Titulky Stranger Things S01E07 ke stažení

Stranger Things S01E07 (CD 1) 240 187 862 B
Stáhnout v jednom archivu Stranger Things S01E07
Ostatní díly TV seriálu Stranger Things (sezóna 1)

Historie Stranger Things S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Stranger Things S01E07

12.4.2020 11:58 merkuco odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
23.7.2016 16:49 jaspa79 odpovědět
bez fotografie
vdaka ti za celu seriu.. super
20.7.2016 7:23 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Anglické (EN) titulky na YTS verziu An.American.Pickle.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Bol by som rád za tie anglické titulky, keby si ich sem dal ako zdrojové titulky. Vieš, ja, na rozdi
kocábka andělka (andulka)okurek:-)
A co třeba: Ať se himlgergot propadnu, jestli to ty nezvládneš. Jistě, že to zvládnu, kapitáne Joe,
Má to být někdy teď v srpnu na HBOGO pod názvem Americká nakládačka.
no skoda ze sa to takto skoncilo,je to dobry film a tesili sme sa na titulky vsetci
Třetí díl čeká už od 31.7. na schválení. Psal jsem adminovi a nic, tak nevím.
Teď chci ještě dopřek
Tak ať to vymaže z rozpracovaných, aby to mohl přeložit někdo jiný.
Na Slovensku sa to premieta v kinách s českými titulkami pod názvom . Nedotknutí.
Tu jsou anglické titulky:
A práve tie anglické hľadám, postni ich sem, prosím!
ty si riadny dilino začni trochu rozmýšlať , kedže sa tento film nikdy neprekladal tak ziadne titulk
Sú niekde nejaké titulky?
Jestli je to film o pirátech, mohla by to být Zpívající Annie :)
3D Subtitler.Na YTB nájdeš návody.
Jo, ten Goťák je fajn, to se blannerovi povedlo.

K té poslední otázce třeba Hausbót Andula?
Hm, takhle bez kontextu je to těžké. Je to osoba nebo loď?
No neni to dokonalý, ale 1000x lepsi nez to co napadalo me.
Diky moc , hodim to tam.
Nemel by jsi
Hm, teď mě ještě napadlo něco jiného.

- Hergot! Snad to zvládneš.
- Určitě, kapitáne, nemusíte h
No, docela oříšek. Doslovně to nepřeložíš, musíš trošku improvizovat, nahradit či zaměnit. Co tohle?
Potreboval bych pomoct s timhle.
Podle me to nejde prelozit do cestiny aby to pak davalo smysl,
dobry den ako to vypada dalej ja viem je teplo leto len info chcem ...dakujem
Chtějí na tom neprodělat. 7$ stojí předplatný,co má 60 mil lidí. 10 mil si to koupí určitě, takže v
The.Nightshifter.2018.PORTUGUESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT - připojuni se k prosbě... horror, který
To pole je neorané, synku.
To je mi jasné a titulky jsou lepší. :-) Ale aby se to chtělo někomu dělat, když to má dabing...
Pusť se do toho. Pole je volné.
The.Tax.Collector.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Otitulkoval by to někdo?