Su Qi-Er (2010)

Su Qi-Er Další název

True Legend

Uložil
bez fotografie
Xavus Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.6.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 531 Naposledy: 29.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True Legend 2010.DVDRip X264 AC3 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Su Qi-Er ke stažení

Su Qi-Er
Stáhnout v ZIP Su Qi-Er

Historie Su Qi-Er

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Su Qi-Er

4.8.2011 10:40 gesserit odpovědět
bez fotografie
prave som dopozeral film. Titulky su super spravene a nacasovanie je tiez vynikajuce. Pozeral som to v povodnom cinskom zneni ale sedelo to uplne presne. Velmi pekne dakujem a davam like. :-DDDD
12.11.2010 15:33 eles36 odpovědět
bez fotografie
dikes
11.11.2010 19:43 STANO111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tak radi by sme si to pozreli vďaka ::::::::::::::
9.11.2010 21:20 STANO111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ak by bolo možné to prečasovanie vďaka.
9.11.2010 13:32 Commandir odpovědět
bez fotografie
wiki bude ?
31.10.2010 15:46 mixo11 odpovědět
bez fotografie
tiez sa pripajam o retime na wiki.. dik moc..
29.10.2010 14:20 k.mahony odpovědět
bez fotografie
Ahoj,nešlo by titule přečasovat na 23,976 fps - 7,64 GiB ;na toto RLS :
True.Legend.2010.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi,jsou tam i ang. titule. Díky za info.
6.6.2010 17:51 kri.ja odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi