Suits S05E09 (2011)

Suits S05E09 Další název

Kravaťáci S05E09 5/9

Uložil
Clear Hodnocení uloženo: 26.8.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 037 Naposledy: 7.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 789 595 205 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S05E09.Uninvited.Guests.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-S Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, HonZajs000, Karppi
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování, vždy mě potěší.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Titulky se objevují s předstihem na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).

Příjemnou podívanou! :-)
IMDB.com

Titulky Suits S05E09 ke stažení

Suits S05E09 (CD 1) 1 789 595 205 B
Stáhnout v jednom archivu Suits S05E09
Ostatní díly TV seriálu Suits (sezóna 5)
titulky byly aktualizovány, naposled 30.8.2015 19:15, historii můžete zobrazit

Historie Suits S05E09

30.8.2015 (CD1) Clear  
26.8.2015 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S05E09

28.9.2015 18:42 tomimudry odpovědět
bez fotografie
Veľký rešpekt, napísať titulky k právnickému seriálu..bomba!
1.9.2015 21:40 bendagagarin odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
30.8.2015 15:19 K4rm4d0n odpovědět
Díky za překlad a pár postřehů:

268: mě/mně
436: se/ses
707: tě/tebe
Pak je tam několikrát "čurat", což je sice spisovný, ale zní to IMHO strašně debilně, takže by možná byla lepší varianta s dlouhým u, která je dle IJP také akceptovatelná.

A možná bych úplně nezatracoval "nepřátelské převzetí" v 264. Přece jen je to v právu docela zažitý pojem. Třeba
Takže kvůli nepřátelskému
převzetí poslali velké zvíře?
28.8.2015 11:12 milda4 odpovědět
bez fotografie
Díky.
27.8.2015 21:37 Nickvlk odpovědět
ď!
26.8.2015 19:17 Stik odpovědět
dík
26.8.2015 17:59 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeeem
26.8.2015 17:08 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
26.8.2015 14:32 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc... ;-)
26.8.2015 13:10 Yellow249 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pustím sa do toho?11.09.2019 vychází dvd.DikyOtitulkoval by to někdo?
AHoj prepac az teraz som pozrel.. Kludne sprav ceske
Sice jsou jenom hnusný Cam ripy, ale titulky již jsou. Kvalitní verze vyjdou 1.10.
Taky čekám...Jo diky predem :)Díky dopředu
Mrknu na to, možná bych se do toho pustil. Po Carniwal Row
Přidávám se s žádostí na Toy.Story.4.2019.1080p.HDRip.X264.AC3-EVO
https://www.titulky.com/?Searching=AdvancedResult&AFulltext=BH90210&ANazev=&ARelease=&ARok=&FindUser
Zdravím, odkud mohu, prosím, stáhnout titulky, nedaří se mi je tady nikde najít. Předem díky.
Moc prosim o titulky

Verze:
Investigation.13.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
V SE jsem přenastavila výchozí modul přehrávače videa na MPC-HC, viz rada od Singul.arita, a video s
Tiež som mal problém s mkv-čkom. Pomohlo nainštalovanie balíka ADVANCED Codecs z shark007.net. Prein
Díky moc
začal bych tím, že tu saurix vypíše verze sw, jaké aktuálně používá (SE, VLC atd...)
ale nejspíš je
díky moc :)
Pár let ve Španělsku a přesto to potřebuji v Češtině. Jsem takové dřevo. Děkuji.
Díky :-) Vím o nich už pár dní, ale nejsou ofiko. Sice vypadají líp než ty předchozí, ale pořád to a
tiez prosim
Ahoj. Mně se to kdysi stalo také, problém byl pokud vím v chybějící 64 bitové verzi VLC. -- Mé dopor
Děkuji všem za příspěvky. Pro dnešek to vzdávám. Ráno moudřejší večera, ale budu vděčná za každou ra
Prosím o překlad 3. řady.
Tenhle problém jsem u Visual Subsyncu měl taky, chce to ručo nastavit, aby se nikde nepoužil mrkvoso
deje se ti to u kazdyho formatu? Ja mam napr. ve Visual Subsync problem jen s MKV... takze si to pro
Tak ono se při překládání na to CPS nehledí jen tak. Tvým způsobem to taky jde, ale ve skutečnosti ř
1. díl má 1144 řádků (ale jsou tam ponechány hl. titulky, takže tak do 1000,
2. 759, 3. 693 a 4. 82
Začal som to, ale prerušil. Možno sa k tomu ešte neskôr vrátim. Ak by to chcel niekto prebrať, pošle