Suits S08E03 (2018)

Suits S08E03 Další název

Kravaťáci S08E03 8/3

Uložil
bez fotografie
fana1999 Hodnocení uloženo: 10.10.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 188 Celkem: 188 Naposledy: 15.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 194 459 497 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Suits.S08E03.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nejedná se o nějaké extra kvalitní titulky.
Hodně jsem měla problém určit tykání a vykání, nebo nějaké ustálené právnické výrazy. Proto kdyby jste měli ohledně tohohle nějakou radu, budu za ní vděčná. Snad si užijete titulky :-)
IMDB.com

Titulky Suits S08E03 ke stažení

Suits S08E03 (CD 1) 194 459 497 B
Stáhnout v jednom archivu Suits S08E03
Ostatní díly TV seriálu Suits (sezóna 8)

Historie Suits S08E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suits S08E03

13.10.2018 14:33 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
12.10.2018 21:20 kdovikdo1000 odpovědět
bez fotografie
Děkuji, opravdu moc děkuji :-)
12.10.2018 21:10 jasminka66 odpovědět
bez fotografie
Děkuji opravdu moc díky
12.10.2018 19:45 Adams62 odpovědět
bez fotografie
jsi buh
12.10.2018 7:13 xsicj03 odpovědět
bez fotografie
díky moc! :-)
11.10.2018 18:33 nokia500 odpovědět
bez fotografie
Děkuji velice
11.10.2018 10:37 m.b.sarah.sachs odpovědět
bez fotografie
dekuji!!!
11.10.2018 10:20 HeauMeau Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky moc, doufam, ze v tom budes pokracovat! :-)))
posilam hlas :-)
11.10.2018 9:55 pavelbmw1 odpovědět
bez fotografie
díky za tit,přečas na web-dl bude taky?
11.10.2018 9:08 Vyter_ikar odpovědět
bez fotografie
dakujeme
11.10.2018 8:49 admirall odpovědět
Diky moc! Tesim sa na dalsie diely.
11.10.2018 4:48 cronet odpovědět
bez fotografie
dik
11.10.2018 3:53 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
11.10.2018 0:29 Marek2d odpovědět
bez fotografie
diky... budeš robiť aj zvyšok serie?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ja som mal problém to vôbec dopozerať do konca...
thx :)
Až se dohádáte o tom, kdo kde lítal, tak k tomu filmu mám jedny nic-moc anglické titulky, ale dají s
Chtěl jsem to přeložit, ale 2089 titulků (verze od explosiveskull) je fakt hodně ukecaný film...
P.S. Šup šup nech už je ta 12 ep. vonku.:-D
Tak to je je potom iné som aj myslel že či to nebude na ten spôsob kódového označenia, moja chyba, a
Zkoušel jsem to přeložit, ale zjistil jsem, že se svou slabší angl. na to nemám. Zkončil jsem na 21
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.
Dobre,,Ty"Mirka!!!!
Čakal som,že dáš radšej Knuckleball ale aj za toto vdaka....
Dúfam že už budú titulky na tento film