Supernatural S04E22 (2005)

Supernatural S04E22 Další název

Lovci duchů 4/22

Uložil
Husitka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.9.2009 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 463 Naposledy: 1.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 239 378 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Supernatural S04E22 HDTV XviD-XII Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po malých úpravách přidávám titulky pro finále 4. řady Supernatural, opět tak jako u premiéry 5. řady pokus o opravdu dobrý překlad, i s dodržováním pravidla spisovná angličtina = spisovná čeština, hovorová angličtina = hovorová čeština atd. Některé vtipy by bylo nutné převést do českých reálií, abychom pochopili narážky, které Eric Kripke dělá na různé filmy, seriály, umělce atd. (např. "Sladký život Zacka a Case" je seriál od Disneyho pro děti, což asi od nás nebude vědět tolik lidí, aby jim tahle Deanova narážka přišla opravdu vtipná - mně přijde vtipné už jen to, že Dean zná seriál pro děti ;-) - proto jsem chvíli uvažovala o použití něčeho českého, jako "Sladký život Boba a Bobka" ;-)), ale pak jsem se rozhodla ponechat tolik amerických reálií, jak je to jen možné. Myslím si, že i tak je seriál vtipný víc než dost. Proto jsem vynechala poznámky, kterými jsem původně některé věci v titulcích vysvětlovala.

Opět bych byla velmi ráda, kdybyste mi po stažení a shlédnutí nechali aspoň krátký komentář, jak se vám titulky líbily nebo nelíbily, prostě jakoukoli KONSTRUKTIVNÍ kritiku. Díky, H. :-)
IMDB.com

Titulky Supernatural S04E22 ke stažení

Supernatural S04E22
367 239 378 B
Stáhnout v ZIP Supernatural S04E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu Supernatural (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Supernatural S04E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Supernatural S04E22

uploader3.12.2009 13:33 Husitka odpovědět
OMLUVA PRO VŠECHNY, KTEŘÍ SI STAHOVALI MOJE TITULKY K SN!!! Bohužel mi "odešel" pevný disk v notebooku, takže jsem neměla nějakou dobu vůbec přístup k počítači a dostala se kvůli tomu do takového skluzu s titulky, že jsem zatím překlady odkládala na dobu, až budu mít míň práce a víc času, a taky na pauzu ve vysílání SN. ;-) Takže se přece jen mé verze titulků nakonec dočkáte. OMLOUVÁM SE JEŠTĚ JEDNOU VŠEM.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky mocĎakujem.Tak parádaheh tak to se mu moc nepovedlo ten RANT XDMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.
Super, vďaka.
www.skyshowtime.com - premiéra 1.dílu - pondělí 2.3.
Ďakujem; pozeral som na to už pred časom, ale som rád a teším sa, že si sa do toho pustil. Držím pal
dakujemScissors.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC
Tak dobře, dokončím to. Jen bych byl ještě rád, kdybys mi sem mohl napsat, ze kterých titulků odtud
Tak už to bude ?brzy na SkyShowtimedíky :-)
Klidně to dodělej já nemám na premium přístup díky. Když se toho někdo chopí budu rád.
Vďaka.
Oderbruch.S02E03.Cristobal.German.1080p.WEB-DL.x264-4SF je v pořádku
Excelentní, díky.