Surf's Up (2007)

Surf's Up Další název

Divoké vlny

Uložil
M@rty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.9.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 662 Naposledy: 18.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 239 296 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Surfs Up FS DVDSCR XviD-ASTEROiDS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Praethorian.

Byl to opruz to nacasovat, proto to nesedi v nekterych pasazich na 100%, nekdy se to spozdovalo a nekdy to slo napred.
IMDB.com

Titulky Surf's Up ke stažení

Surf's Up
733 239 296 B
Stáhnout v ZIP Surf's Up

Historie Surf's Up

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Surf's Up

3.4.2008 12:23 ValkoOo odpovědět
bez fotografie
nemohl by je prosím někdo přečasovat na verzi Surf's up KLAXXON,nebo mi vysvětlit,jak to udělat?Díky moc ...
6.9.2007 14:10 moojda odpovědět
bez fotografie
sedí i na tuhle verzi? Surfs Up [2007] DVDRip XviD

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)