Survivor S22E03: Redemption Island (2000)

Survivor S22E03: Redemption Island Další název

Survivor S22E03: Ostrov vykoupení 22/3

Uložil
exitus Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.3.2011 rok: 2000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 217 Naposledy: 5.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 627 944 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Survivor.S22E03.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si titulky a hlaste případné chyby.

Veškeré info o Survivorovi a titulkách najdete na:
www.facebook.com/kdoprezije

Všechny předešlé série včetně titulků najdete zde:
http://kdoprezije.blog.cz/

Enjoy.
IMDB.com

Trailer Survivor S22E03: Redemption Island

Titulky Survivor S22E03: Redemption Island ke stažení

Survivor S22E03: Redemption Island
366 627 944 B
Stáhnout v ZIP Survivor S22E03: Redemption Island
Seznam ostatních dílů TV seriálu Survivor (sezóna 22)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.3.2011 15:46, historii můžete zobrazit

Historie Survivor S22E03: Redemption Island

4.3.2011 (CD1) exitus  
4.3.2011 (CD1) exitus Původní verze

RECENZE Survivor S22E03: Redemption Island

6.12.2012 19:13 Andrejka56 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za všechny titulky k této řadě Survivor :-)
6.3.2011 10:19 hathor1980 odpovědět
bez fotografie
díky díky mooooooc!!! :-)
5.3.2011 15:09 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
4.3.2011 17:10 vojtyx odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
4.3.2011 16:55 basana odpovědět
bez fotografie
díky,super rychlost :-))
4.3.2011 16:50 Barrra odpovědět
bez fotografie
díky moc...:-)
4.3.2011 16:23 Kocka.kocourova odpovědět
bez fotografie
Parada velmi dekuji :-)
4.3.2011 15:38 gwarr odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
4.3.2011 14:17 ronaldo27 odpovědět
bez fotografie
děkuuuuuujuuuuuu!!!! :-)
4.3.2011 14:02 hizbalah odpovědět
bez fotografie
To je rychlosť. Super. Vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D
https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1672991 Nemáš k tomu co říct? Hlavní je, že u každé pičovi
Nezapomeň mi dát BAN. Prý nesnáším lháře....;-) A nezapomeň to otočit proti mně. To ti jde.
A Vidra je lhář, který porušil své vlastní pravidlo. "Upřednostním kurzívu u ofiko titulků". Ani hov
Tak samozřejmě, že to má vše cajk. A jestli ne, tak všichni BAN.;-)
Mám na párku. Kvalitní titulky, Kvalitní asi sračka, ale kouknu na vše. Díky.
Ale rozjelo se to.;-) Ale musí to mít 500GB a na plátně. Jdu blejt. Dotyčný je trošku mimo nebo lhář
A kurzívu jsi tam opravila?
https://premium.titulky.com/?action=serial&step=2&id=23897504
Obě řady jsou na HBO Maxu s titulky a dabingem.