Survivor S33E12 (2016)

Survivor S33E12 Další název

Millennials vs. GenX 33/12

Uložil
ItalianManiac Hodnocení uloženo: 3.12.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 538 Naposledy: 4.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Survivor.S33E12.HDTV.x264-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo pro www.reality-show.eu

překlad: ItalianManiac
korekce: hajefr

Sedí i na verze:
Survivor.S33E12.720p.HDTV.x264-BAJSKORV
Survivor.S33E12.480p.x264-mSD
IMDB.com

Titulky Survivor S33E12 ke stažení

Survivor S33E12 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Survivor S33E12
Ostatní díly TV seriálu Survivor (sezóna 33)

Historie Survivor S33E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Survivor S33E12

8.12.2016 21:05 johniiik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1023147


Oceňuji tvou trpělivost a rychlost, díky moc za titulky! :-)
4.12.2016 23:19 ILSoN odpovědět
Díky moc :-)
4.12.2016 7:07 andrejcallo odpovědět
bez fotografie
Diky
3.12.2016 23:46 mato1819 odpovědět
bez fotografie
kto vie aspon trochu po anglicku, doporucujem se pozerat s ang. titulky, lepsie ako tento paskvil kde to nesedi ked ma a o kvalite prekladu ani nehovorim...ja to musel pretrpet ked mlada vie len po nemecky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díky :)super, už se těším na překlad, díky :-)
Vždyť to má premiéru až v říjnu proboha ...
Snad se toho někdo ujme.
veď titulky bude určite niekto robiť aj na KinoRipy, tak nevidím dôvod, aby tu táto požiadavka nebol
Tituly EN, najde se nekdo? Dík ... :-)
Dneska jsem nuceně aktualizoval na nový Win 10 build. Nebudu vás napínat, opět jsem si zanadával. Pr
Teď spíš výpadek kvůli válení na rybníce :-D Když jsem na to koukala, nepřišlo mi to totiž moc lehký
já myslel, že jsme na serveru, co se zabývá titulkama ke stáhnutelným verzím, tak mi přijde zbytečné
Tie tvoje odhady dokoncenia obsahuju aj prípadný tyzdnovy vypadok pre nemocensku. :)
tak to je bezva zpráva, díky za ni :-)
Lenost sice překonána, ale léto dorazilo!!! :-D Tak na tom makám teď večer, zítra bych to snad mohla
no z tvojho príspevku to nebolo jasné, tak sa nemusíš robiť múdrym ;) bez urážky. "Já měl pochopitel
Já měl pochopitelně na mysli stáhnutelnou koukatelnou verzi, tak nevím, proč tu píšeš o premiéře.
Prosím o překlad. Děkujuuz sa na tom pracujeDěkuji :-)Moc díky.Nemůžu se dočkat. Dík za titulky.
Léto se posunulo, lenost překonána :-D tak jsem se do toho pustila...Dobře ty! :-D :-D
Taktéž se přimlouvám :)
Nevím, ženy co létají na ocelových ptácích....
The Shield (must see!), Sons of Anarchy, The Wire, Hell on Wheels, Underbelly (to najdeš na yt jako
Koukni do rozpracovaných.
Poslední aktualizace v červnu. Chytí se někdo překladu?
To bude naka recese :-)
Bavili se o seriálu Vis a vis https://www.imdb.com/title/tt4524056/, ne o La casa de papel.
Na netflixu stále nejsou české titulky.
Jak píše langi, stačí nakoukat pár seriálů a filmů a už to jde samo. :D

No, koukám, že langi jede
Děkuji!