Switched at Birth S02E14 (2011)

Switched at Birth S02E14 Další název

  2/14

Uložil
xy2000 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.7.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 058 Naposledy: 3.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 362 844 096 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Anne89, Ragazzaforte
Korektura: Anne89

www.switchedatbirth.funsite.cz
IMDB.com

Titulky Switched at Birth S02E14 ke stažení

Switched at Birth S02E14
362 844 096 B
Stáhnout v ZIP Switched at Birth S02E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Switched at Birth (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Switched at Birth S02E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Switched at Birth S02E14

14.12.2013 19:13 kaculinka00 odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
18.7.2013 16:38 AllieM odpovědět
bez fotografie
dík
10.7.2013 13:02 Senous3k odpovědět
bez fotografie
Díky!!
9.7.2013 22:01 redmarx odpovědět
bez fotografie
diky moc
7.7.2013 19:46 Barinxx odpovědět
bez fotografie
mooc děkujeme!!
6.7.2013 15:07 veve.ve odpovědět
bez fotografie
dík :-)
6.7.2013 6:26 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)


 


Zavřít reklamu