Sword of the Stranger (2007)

Sword of the Stranger Další název

Muko hadan

Uložil
bez fotografie
Iluzionist Hodnocení uloženo: 6.10.2011 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 009 Naposledy: 1.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 867 350 016 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Sword of The Stranger (2007) [DVDRIP.XVID.AC3.5.1] DragonRipper Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tohle jsou přečasované a mírně upravené titulky, původně ve formátu .ass, které lze najít na různých anime stránkách. Autor se v titulkách nenapsal, proto jej zde nemohu zmínit. Proto se předem omlouvám za případné problémy ohledně autorství titulků.
IMDB.com

Titulky Sword of the Stranger ke stažení

Sword of the Stranger (CD 1) 1 867 350 016 B
Stáhnout v jednom archivu Sword of the Stranger

Historie Sword of the Stranger

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sword of the Stranger

22.5.2012 0:47 Bunnysek odpovědět
bez fotografie
stahnul jsem Sword of the Stranger.avi 1,74GB na uloz.to a sedi perfektne!!! díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)