TRON: Uprising S01E13 (2012)

TRON: Uprising S01E13 Další název

1x13 - The Stranger 1/13

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.12.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 270 Naposledy: 3.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 146 710 460 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Tron.Uprising.S01E13.480p.HDTV.x264-mSD.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z EN

sedi taky na verze:
...XviD-AFG
...x264-2HD
...x264.AAC
...480p-mSD
...720p-2HD

nesedi na verze: (precas zvlast)
...WEB-DL

na jinou verzi precasuji sam nebo po domluve...
Prosim nenahrávat bez souhlasu moje titulky na jiné servery, zvládnu to sám, díky...
IMDB.com

Titulky TRON: Uprising S01E13 ke stažení

TRON: Uprising S01E13
146 710 460 B
Stáhnout v ZIP TRON: Uprising S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu TRON: Uprising (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.12.2012 10:37, historii můžete zobrazit

Historie TRON: Uprising S01E13

19.12.2012 (CD1) f1nc0 drobnost
18.12.2012 (CD1) f1nc0 korekce
17.12.2012 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE TRON: Uprising S01E13

20.12.2012 14:50 redmarx odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.