TRON: Uprising S01E19 (2012)

TRON: Uprising S01E19 Další název

1x19 - Terminal 1/19

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.1.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 287 Naposledy: 18.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 267 547 262 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Tron Uprising.S01E19.Terminal.720p.WEB-DL.x264.AAC.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z EN
zatim jen zhruba precasovano, bude doladeno co nejdriv

melo by sedet taky na verze:
...480p.WEB-DL.x264-mSD
...720p.WEB.DL-NTb
...1080p.WEB.DL-iT00NZ

nesedi na HDTV verze:
...HDTV.x264-2HD
...HDTV.x264.AAC
...480p.HDTV.x264-mSD
...720p.HDTV.x264-2HD

na jinou verzi precasuji sam nebo po domluve...
Prosim nenahrávat bez souhlasu moje titulky na jiné servery, zvládnu to sám, díky...
IMDB.com

Titulky TRON: Uprising S01E19 ke stažení

TRON: Uprising S01E19
267 547 262 B
Stáhnout v ZIP TRON: Uprising S01E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu TRON: Uprising (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.1.2013 11:15, historii můžete zobrazit

Historie TRON: Uprising S01E19

29.1.2013 (CD1) f1nc0 korekce casovani
29.1.2013 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE TRON: Uprising S01E19

uploader9.11.2014 20:13 f1nc0 odpovědět

reakce na 791625


takmer celeho a rado sa stalo :-D
23.10.2014 20:13 FeoQ odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za preklad celého seriálu.
uploader29.1.2013 11:16 f1nc0 odpovědět
korekce casovani upnuta na premium, stahnete si po preklopeni...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: