Fórum
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
TOP trendy
Požadavky
Rozpracované
Odměny
Reklama
Software
O nás
House
Sezóna 6
13.
[S06E13]
house.s06e13.dvdrip.xvid-reward
(dupako
)
14.
[S06E14]
(mark82
)
house.s06e13.hdtv.xvid-xii.avi
(hapacuk
)
HDTV - XII
(Ewžen
)
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky!
Prepáčte ak to sem nepatrí. Chcela by som sa opýtať či by ste mi neporadil kde by som našla 7 diel t
Tu větu říká Dick Dannymu.
Díky,těším se.
Osvícení jsem neviděl, takže mi musíte poradit s kontextem:
"You just rocked on into my kitchen one
Kdy to tedy prosím dodělaš?
JoJo-maličké info by bylo fajn.
Těším se a dík
už bys to mohl dorazit ne?hoď alespon nejake info,diky.
Charlie Says (2018) [BluRay] [720p] [YTS.LT]
Už vidím, že to máš zapsané. Super. Díky moc.
Takže se překladu ujmeš? :-)
Kedy budú titulky k s01e06 ?
Díky za pomoc! Mám přeloženo, takže během zítřka je vydám. :)
Je to i dobře obsazené.
Štrkáčka Andi to zní pěkně, ale v Českém překladu by to asi nebylo to pravé.
Našla by se dobrá duše?
Pain purifies steam = Bolest čistí páru
Děkuji, dost jsi mi pomohl.
Pára
A jak bylo v knize přeloženo "steam"? Doslovně pára, kouř nebo jinak?
Například: Pain purifies ste
Bude sedet na The.Expanse.S04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG ???
v slovenčine je Klobúková Rose, Štrkáčka a Dedko fiškus, Crow Daddyho som nezistil
Mnohokrát děkuji.
Klobouková Rose, Taťka Vrána, někde je jen
Vrána, Chřestýška, někde je Chřestýšová Andi a Děda F
Dobrá, a napíše mi někdo přesné překlady, prosím?
Jména Rose the Hat, Crow Daddy, Snakebit Andi, Grandpa Flick tam přeložená jsou. Overlook samozřejmě
Zabili mi mého Crowa vypadá hodně divně. Kdo ví o co jde tak je pro něj Vrána rozhodně přijatelnější
Vránu a ostatní bych určitě přeložil. Anglicky budou vypadat divně. Alespoň pro nás, co knížku četli
Overlook asi překládat nebudu. Ale já knihu nečetl, takže nevím, jestli to v ní někdo překládal.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
PredZrcadlem.cz
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz