Tears of the Sun (2003)

Tears of the Sun Další název

Slzy slunce

Uložil
bez fotografie
julolulo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.10.2014 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 164 Naposledy: 5.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 695 772 178 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Tears of the Sun 2003 Theatrical Cut 3Li BluRay 720p Czech Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tears of the Sun 2003 Theatrical Cut BluRay 720p DTS x264-3Li
Title/Year/Language.......: Tears of the Sun/2003/English
File Size.................: 4.37 GB
Duration..................: 2h 0mn 55sec
Resolution................: 1280x528 pixels
Frame Rate...: 23.976 fps
IMDB.com

Titulky Tears of the Sun ke stažení

Tears of the Sun
4 695 772 178 B
Stáhnout v ZIP Tears of the Sun

Historie Tears of the Sun

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tears of the Sun

14.1.2022 22:18 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na Tears.Of.The.Sun.2003.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]..Děkuji vám
15.12.2014 15:34 Vrata88 odpovědět
bez fotografie
Přesné pro versi Tears of the Sun.2003.1080p.x264.BluRay.DD5.1.HD
26.10.2014 23:14 941968major odpovědět
bez fotografie
PROSIM o verzi reziserskou ktera je 142 minut dlouha.Nahodis?Jirka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.