Teenage Mutant Ninja Turtles S01E14 (2012)

Teenage Mutant Ninja Turtles S01E14 Další název

Želvy Ninja S01E14 1/14

Uložil
gogo369 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.2.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 46 Naposledy: 6.6.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 122 861 809 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2011.S01E14.HDTV.x264-CRiMSON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V epizodě se představí nová slečna a opět uvidíme plevel z předchozích dílu. Jinak dneska vyšel 15 díl a překlad snad bude rychleji než u tohoto dílu, tento týden jsem měl totiž docela dost práce. Stav překladu můžete sledovat zde: http://www.serialzone.cz/serial/teenage-mutant-ninja-turtles/titulky/1-rada/
IMDB.com

Titulky Teenage Mutant Ninja Turtles S01E14 ke stažení

Teenage Mutant Ninja Turtles S01E14
122 861 809 B
Stáhnout v ZIP Teenage Mutant Ninja Turtles S01E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Teenage Mutant Ninja Turtles (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.2.2013 1:43, historii můžete zobrazit

Historie Teenage Mutant Ninja Turtles S01E14

16.2.2013 (CD1) gogo369 oprava od KyberNet
10.2.2013 (CD1) gogo369 Původní verze

RECENZE Teenage Mutant Ninja Turtles S01E14

11.2.2013 12:14 tmavycyklista odpovědět
bez fotografie

reakce na 590825


Ok, díky :-)
uploader11.2.2013 10:56 gogo369 odpovědět
Preklad na WEB-Dl byl prvni ale schvalili jen precas na tvrip tak si musis pockat az se preklopi z premium uctu (uz je taky schvaleny co jsem koukal) nebo si ho stahnout ze SZ pripadne z premium uctu
11.2.2013 10:26 tmavycyklista odpovědět
bez fotografie
Ahoj, neuděláš i přečas na verzi WEB-DL?? Protože tu překládáš vždy. Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?