The 100 S04E05 (2014)

The 100 S04E05 Další název

  4/5

Uložil
bez fotografie
jirkem Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.3.2017 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 332 Naposledy: 18.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 357 892 969 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložili: Jirkem a Kattharinna

Chybičky prosím do komentářů. Díky.
IMDB.com

Titulky The 100 S04E05 ke stažení

The 100 S04E05 (CD 1) 357 892 969 B
Stáhnout v ZIP The 100 S04E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu The 100 (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.3.2017 8:41, historii můžete zobrazit

Historie The 100 S04E05

4.3.2017 (CD1) jirkem  
3.3.2017 (CD1) jirkem Odstraněny překlepy
2.3.2017 (CD1) jirkem Původní verze

RECENZE The 100 S04E05

6.3.2017 12:09 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
5.3.2017 14:24 rozoberg odpovědět
bez fotografie
Diky
4.3.2017 10:34 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
3.3.2017 17:13 Zemik39 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji :-)
3.3.2017 15:59 starous45 odpovědět
Děkuji
3.3.2017 15:50 mamut7025 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky
3.3.2017 13:38 Smith.S odpovědět
bez fotografie
prosím přečas na: 1080p WEB DL DD5 1 H264
díky!
3.3.2017 7:58 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
3.3.2017 7:21 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
2.3.2017 23:51 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky že prekladáš. Kedy asi bude hotový pilot?
Stále nič?
jj a jaktože už to není přeložený, když už se to dávno celý vysílalo, to jsou lidi dneska :D
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?