The 100 S06E13 (2014)

The 100 S06E13 Další název

  6/13

UložilAnonymní uživateluloženo: 9.8.2019 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 855 Naposledy: 16.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 312 004 128 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.100.S06E13.The.Blood.of.Sanctum.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-CasStudio Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na:
The.100.S06E13.The.Blood.of.Sanctum.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-CasStudio
The.100.S06E13.The.Blood.of.Sanctum.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-CasStudio
The.100.S06E13.iNTERNAL.720p.WEB.h264-TRUMP
The.100.S06E13.1080p.WEB.h264-TBS
The.100.S06E13.iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE
The.100.S06E13.WEBRip.x264-ION10

Přeložili: Jirkem & Kattharinna
Korekce: Mia28
Poděkovat za tu neskutečnou dřinu nám můžete zde:
94-2636360297/0100

Těšíme se na vás u další a i poslední série.
IMDB.com

Titulky The 100 S06E13 ke stažení

The 100 S06E13 (CD 1) 3 312 004 128 B
Stáhnout v ZIP The 100 S06E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu The 100 (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The 100 S06E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The 100 S06E13

31.8.2019 18:17 Mianna87 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1270813


Ocampa:
To Vás opravdu nenapadlo, že ty přečasy třeba nedělá nikdo z překladatelů? :-) Cremo nejsem ani já, ani Kattharina (ani Jirkem, kterého jste už vyloučil). Pouze se svolením překladatelů dělá přečasy, that's all.
A jinak odpověď proč to děláme přednostně na méně kvalitní - třeba proto, že vychází jako první?
Myslím, že si člověk fakt nevybere - nebo jinak řečeno, pro dobrotu na žebrotu. Když se s titulky opozdíme, stěžuje si jedna strana, když jsou rychle, tak si zase někdo stěžuje, že je to na méně kvalitní release...
Nemluvím ze Jirkema, ani za Katt, jen za sebe, ale připadá mi to docela drzé, místo toho, abyste byl rád, že titule jsou, tak si stěžujete, že je to na špatný release a proč a zač a nač... :-). Ale což, na lidský nevděk už jsme si za ty roky, co to děláme jako tým, docela zvykli.
Peníze posílat nemusíte, myslím, že od takového vděčného člověka se jich rádi zřekneme... Teda já určitě.
11.8.2019 21:57 Ocampa odpovědět
bez fotografie
Kdo je cremo z té dvojice, když vyloučím Jirkema, zbude mi tu Kattharinna a Mia28? Proč děláte přednostně překlady na 350MB verzi, když kvalitní 720-1080p release vyjde skoro stejně? Posledně, mi tu koment někdo smazal, na podobný dotaz. Takže peníze až za odpověď co mě uspokojí :-) Díky ale za velmi rychlý překlad. Jen den čekání na lepší verzi nechápu...
11.8.2019 15:53 kisch odpovědět
Díky.
9.8.2019 17:35 petrmolnar odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dnes si konečne nájdem trochu času, tak uvidím, ako to pôjde. Vďaka za hlas.
Děkuji za překladFree Guy 2021 1080p HDRip X264 DD5 1-EVO
Ja si nejako extra nevyberám, väčšinou na mňa vždy niečo skočí a ani neviem prečo. Ale, ak je to pod
No byli z opensub.... Jestli je translator tak se omlouvám.....
Star Wars anime style? To vypadá cool...
Jestli jsou z opensub., tak je to translator.:-(
Vďaka, ako vždy... Tvoj výber je vždy podnetný.
Hodně dík za překlad, čekám na to jak na smilování, ale až to bude tak to bude, normální člověk to p
koukal jsem na ty en titule...
a jsi si jistý, že jsou součástí oficiálního balíku?
Protože "pidge
Aha, asi v době kdy jsem nahrával titulky (17.9.2021) to ještě nebylo opravené, čímž mi z titulků zm
anglické titulky
Tak vidím, že je tomu dnes měsíc, co jsem překlad zapsal.
No, korektury by byly jakž takž hotovy, j
Hlasy rozdány, tak aspoň takto v poznámce.

https://www.titulky.com/Barb-and-Star-Go-to-Vista-Del
Dobře hodnocený thajský horor už lítá někde venku, anglické titulky přiloženy ...... Poprosím o přek
The.Medium.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264děkuji
Proč přestalo překládat titulky, jsem přece neslyšicí !
Každej, kdo sem nějaké titulky nahrával, ví, že konverze na ANSI se tu dělala automaticky při upload
Díky za vysvětlení.
plánuje niekto prekladať? napríklad ten dobrák, čo prekladal minulú sériu NCIS:NO?
Máš to na mailu.
https://www.csfd.cz/uzivatel/315423-dharter/prehled/
A co poprosit K4rm4d0n???díky!
Mne by spíš zajímalo, proč píšeš " Moje titulky a nepřeji si...., když v "tvých titulcích" je na 4 (
No není to úplně marný, ale nevystihuje to celou podstatu toho přísloví ;-)
* za názvem
Zdravím, jen taková drobnost. Moje titulky The Lost Symbol S01E01 obsahují symbol ☉, který ale je na
Máme bárky a kocábky,
co po moři se plaví.
Ale nejlepší je přátelství.
Hlavně ať jsme zdraví.
(c


 


Zavřít reklamu