The Addams Family S02E08 (1964)

The Addams Family S02E08 Další název

Rodina Addamsova 2/8

Uložil
Hladass Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.12.2012 rok: 1964
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 23 Naposledy: 26.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 209 322 854 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Addams Family - 2x08 - Morticia, the Writer Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Addams Family S02E08 ke stažení

The Addams Family S02E08
209 322 854 B
Stáhnout v ZIP The Addams Family S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Addams Family (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Addams Family S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Addams Family S02E08

2.11.2016 0:07 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !
uploader13.12.2012 10:12 Hladass odpovědět

reakce na 567001


Klidně...
12.12.2012 20:02 endyk odpovědět
mozem precasovat a prelozit tvoje titulky do sk na verziu ...xvid.saints...?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám
prida niekto titulky prosim? uz by mali byt dostupne na AMZN