The Alienist S01E07 (2018)

The Alienist S01E07 Další název

Many Sainted Men 1/7

Uložil
KevSpa Hodnocení uloženo: 7.3.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 213 Naposledy: 16.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 716 593 240 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.x264-CRAVERS, HDTV.x264-CRAVERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přejeme příjemnou zábavu. ;-)

Překlad: Umpalumpa3, gongis
Korekce: KevSpa

Více informací o seriálu najdete na www.edna.cz/the-alienist

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky The Alienist S01E07 ke stažení

The Alienist S01E07 (CD 1) 716 593 240 B
Stáhnout v jednom archivu The Alienist S01E07
Ostatní díly TV seriálu The Alienist (sezóna 1)

Historie The Alienist S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Alienist S01E07

uploader7.3.2018 19:57 KevSpa odpovědět

reakce na 1141734


Díky. :-)
7.3.2018 18:39 miodio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
a hlas k tomu ;-)
7.3.2018 18:38 miodio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky!
7.3.2018 16:45 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky moc
7.3.2018 9:31 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
7.3.2018 8:53 Eldinka odpovědět
bez fotografie
vdaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že se jedná o skvělý film.
děkuju za tvou práci, super výběr seriálu, super titulky :-) !
Neo noir od scenaristu True Detective.díkyBude nietko prekladat 4.seriu Supergirl ?WEB-DLWEB-DLTešim
Jej, dakujem za tip, idem si to hned stiahnut, uz sa tesim :) Ano, on je skvely :)
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?