The Avengers: Earth's Mightiest Heroes S02E15 (2010)

The Avengers: Earth's Mightiest Heroes S02E15 Další název

The Avengers: Nejmocnější hrdinové světa 2/15

Uložil
Clerick Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.6.2012 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 578 Naposledy: 3.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 160 662 320 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Oj Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky na 15. díl jsou hotové.
Dnes jsou opět dělané z odposlechu. Enjoy.
IMDB.com

Titulky The Avengers: Earth's Mightiest Heroes S02E15 ke stažení

The Avengers: Earth's Mightiest Heroes S02E15
160 662 320 B
Stáhnout v ZIP The Avengers: Earth's Mightiest Heroes S02E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Avengers: Earth's Mightiest Heroes (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Avengers: Earth's Mightiest Heroes S02E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Avengers: Earth's Mightiest Heroes S02E15

21.6.2012 21:42 Hopero odpovědět
bez fotografie
Díky ti moc.
21.6.2012 10:29 stavrogin34 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]