The Babysitters (2007)

The Babysitters Další název

 

Uložil
bez fotografie
mshaky Hodnocení uloženo: 2.11.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 170 Naposledy: 30.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 136 320 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DvDrip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Možná je tam pár chybiček, ale hrál jsem si stím docela dlouho =)
IMDB.com

Titulky The Babysitters ke stažení

The Babysitters (CD 1) 734 136 320 B
Stáhnout v jednom archivu The Babysitters
Doporučené titulky pro vás

Historie The Babysitters

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Babysitters

13.1.2012 15:13 NoFofr odpovědět
Děkuji a potvrzuji že sedi na The.Babysitters.2007.LiMiTED.DVDRiP.XViD
uploader26.4.2009 15:37 mshaky odpovědět
bez fotografie
rasar: na mail 1MShaky@seznam.cz ...sry za zpozdeny odepsani, ale byl sem ted mesic v zahranici pracovne tak me ani nenapadlo se sem podivat.
19.3.2009 10:59 rasar odpovědět
bez fotografie
mshaky: Provedl jsem drobné korektury v gramatice, kam Ti je můžu poslat?
13.1.2009 19:53 anpin odpovědět
bez fotografie
Díky
2.12.2008 19:05 deu odpovědět
bez fotografie
dík
2.11.2008 12:10 lsh odpovědět
bez fotografie
podle udane velikosti na
The.Babysitters.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-LMG
2.11.2008 11:59 medan.pu odpovědět
bez fotografie
a na jakou verzi jsou titulky?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)