The Beach (2000)

The Beach Další název

Pláž

Uložil
bez fotografie
properbitch Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.6.2008 rok: 2000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 371 Naposledy: 16.6.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 447 616 B typ titulků: sub FPS: 25
Verze pro DEViSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdroj: The.Beach.2000.REMASTERED.MULTiSUBS.PAL.DVDR-RaDiuS

Nemel by byt problem zobrazeni pokud ma vas prehravac kodovani Windows-1250.
Tyto titulky obsahují znaky francouzske a jine abecedy ve jmenech aj.

priklad ( [ ç ] tzv.cédill):
{33682}{33831}{y:i}Žádné rybářské směny, práce na zahradě|{y:i}a spory s Bugsem, Étiennem nebo Françoise.

{21211}{21270}Jag älskar dig od Christa a ode mě.

Finalni upravu a radkovani jsem neprovadel.
Zachoval jsem puvodni podobu dvd titulek, ale z duvodu nedostatecne
znakove sady stolnich prehravacu dvd, bych je radeji zamenil
za podobnou latinku a odstranil kurzivu, kterou jsem vyjmecne ponechal.

DEViSE rls ma takovou mouchu na CD 1 nekde mezi 74529 snimkem asi 49'41sek,
odtud jsem musel titulky posunout zpet.
od titulku (puvodni snimek): {74559}{74608}Myslím to tak, Richarde,
IMDB.com

Titulky The Beach ke stažení

The Beach (CD 1)
734 447 616 B
The Beach (CD 2) 734 164 992 B
Stáhnout v ZIP The Beach

Historie The Beach

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Beach

15.7.2009 17:32 krysa_vasylysa odpovědět
diky moc, paradni prace :-)
12.7.2009 17:07 WonTT odpovědět
bez fotografie
Díkes!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám