The Big Bang Theory S01E13 (2008)

The Big Bang Theory S01E13 Další název

The Big Bang Theory 1x13 The Bat Jar Conjecture 1/13

Uložil
bez fotografie
maxpower Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.4.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 335 Naposledy: 10.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 194 860 166 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Big Bang Theory 1x13 The Bat Jar Conjecture HDTV XviD-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
big-bang-theory.cz
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S01E13 ke stažení

The Big Bang Theory S01E13
194 860 166 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.4.2008 9:04, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S01E13

26.4.2008 (CD1) maxpower update
23.4.2008 (CD1) maxpower Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S01E13

7.8.2008 19:30 Lyžař1 odpovědět
Díky za titulky..
na 184 000 446b sedí taky skvěle:-)
uploader26.4.2008 9:05 maxpower odpovědět
bez fotografie
jo tak sem to updatnul, ale nevim co tam je za opravy
uploader26.4.2008 9:02 maxpower odpovědět
bez fotografie
Deckard.QX1: jak to mam udelat?
24.4.2008 0:42 Deckard.QX1 odpovědět
bez fotografie
Prosím zaktualizuj verzi, odkud jsi je stáhnul, když už nejsi překladatel. Díky.
23.4.2008 23:44 Slavia odpovědět
bez fotografie
thx...
23.4.2008 18:21 esoon odpovědět
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?