The Big Bang Theory S04E12 (2007)

The Big Bang Theory S04E12 Další název

Teorie velkého třesku 4x12 4/12

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.1.2011 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 18 574 Naposledy: 14.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 793 283 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro PROPER.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vítáme vás v novém roce!

Překlad: Ďasík, baal, bakeLit
Časování: bakeLit

1. verze titulků (finální vyjde 9. ledna)

www.big-bang-theory.cz
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S04E12 ke stažení

The Big Bang Theory S04E12
183 793 283 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S04E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Big Bang Theory S04E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S04E12

13.11.2011 15:14 mikisek2 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji!
25.1.2011 20:52 Jana123456789 odpovědět
Díky :-)
20.1.2011 12:18 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
19.1.2011 14:00 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
16.1.2011 19:26 lp.kajka odpovědět
bez fotografie
díky moc
12.1.2011 13:32 Zewlito odpovědět
bez fotografie
diky moc :-)
10.1.2011 14:03 endy8v odpovědět
bez fotografie
Děkuju mooooc!! :-)
8.1.2011 23:50 Traneka odpovědět
bez fotografie
díky moc, jste borec
8.1.2011 21:05 dana1 odpovědět
bez fotografie
úžasné ... ďakujem :* :-)
8.1.2011 20:40 valik04 odpovědět
bez fotografie
Díky moc borci
8.1.2011 13:15 andr3j odpovědět
bez fotografie
Ďakujeeem :-)
8.1.2011 9:16 acidcz odpovědět
bez fotografie
wow, to byla rychlost :-) thx a lot :-)
8.1.2011 6:11 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.1.2011 5:42 johnyx99 odpovědět
bez fotografie
dakujem
8.1.2011 5:02 matox01 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Mňa už tu neprekvapí asi nič heh,proste čisté psycho a čím ďalej tým väčšie.Desade to napísal výstiž
    Ujme se někdo překladu? Vypadá to podle všeho na skvělý film. :-)
    o 20:00
    Je úplne jedno, či ten jednorožec kikol na začiatku, na konci, alebo, či si len zlomil roh. Ale vypi
    Titulky k 2. serii by uz mali byt na D+, nahodi niekto?
    Připojuji se k prosbě o titulky, můžu dodat angl. a hebr. titulky pro obě série.
    👍
    Co do toho pleteš mindhuntera? @rachetka - mě už to neudivuje, spíš děsí, bo čím jsou chytřejší tech
    Tvl, mě neustále udivuje, kolik lidí neumí číst nebo nepochopí komentáře. 🤦 😂
    Film se jmenuje "Smrt jednorožce" a ten zločiný "mindhunter" vám prásknul, že je to hned na začátku,
    Díky za titulkyAch jo...
    Já se k tomu dál vyjadřovat nehodlám. Jen mám pocit, že tu většina upřednostňuje CSFD bibli. Za mě j
    No už jsem se chtěla rozčílit. 😜 😁 Ale tady nejde o čsfd.
    díky za tvou práci
    Nechtěl jsem to psát pod tebe. Nějak to tam skočilo.
    Za ty roky bych čekal, že jste někde jinde než na největším odpadu. CSFD, jako vážně? Tímhle se někd
    Upřimě taky jsem ti něco podobneho chtěl napsat. Kdyby jsi aspoň napsal, pozor spoiler. Ne, ty kus d
    Proto nečtu komentáře na čsfd před zhlédnutím. Tady komentáře čtu, protože to tu nečekám.
    P.S.: Ono stačí se podívat na komentáře (ČSFD) a hned máte jasno... :-( https://www.csfd.cz/film/144
    Jaképak prozrazování děje? :-D Vždyť ti, co čekají na titulky, už to stejně mají doma a koukli se, c
    Ale tak snad tu nemusíš prozrazovat děj! 🤬
    A co je špatného na tzv. "negativních" emocích? Prostě je tu skupina uživatelů, kteří nechtějí být d
    Zbytečná "bouře ve sklenici vody". :-P Koukal jsem na začátek filmu s ruským dabingem, jak v horách
    Na Tvé upozornění jsem to „získal“. Ale neslibuji naprosto nic, jsem zasekaný tolika požadavky, že m
    Děkuji těším se :)
    Dakujem este raz za podporu. Ano, anonymita a ochrana osobnych udajov pouzivatelov, ktori mi poskytn
    pobavilo! :D a dakujem za doveruKde třeba?
    Titulky jsou na rls, co se nedávno objevil na P...to.