The Big Bang Theory S05E13 (2007)

The Big Bang Theory S05E13 Další název

  5/13

Uložil
Miki226 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.1.2012 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 11 589 Naposledy: 9.11.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 566 996 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Beddny a Miki226
Korekce: Marketka

www.edna.cz/big-bang-theory

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S05E13 ke stažení

The Big Bang Theory S05E13 (CD 1) 183 566 996 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S05E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.1.2012 23:41, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S05E13

20.1.2012 (CD1) Miki226  
20.1.2012 (CD1) Miki226 Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S05E13

23.12.2012 17:43 SKuntziter odpovědět
bez fotografie
díky za title ;-)
19.2.2012 20:14 ColoursByDeluxe odpovědět
Ďakujem za titulky :-D
13.2.2012 18:40 wormik23 odpovědět
bez fotografie
dakujm ;-)
6.2.2012 15:33 heretic-x odpovědět
Moc díky ! :-)
28.1.2012 23:09 shenmue odpovědět
bez fotografie
senk jů
23.1.2012 23:23 martej odpovědět
bez fotografie
díky za překlad :-)
23.1.2012 21:48 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
23.1.2012 0:25 scorpion_rs odpovědět
bez fotografie
Díky
22.1.2012 19:07 houvie odpovědět
bez fotografie
Díky, dobré titulky...
21.1.2012 23:16 GuttENberG odpovědět
bez fotografie
Ktore titulky sedia na The.Big.Bang.Theory.S05E13.PROPER.720p.HDTV.x264-ORENJI?? Dík vopred
21.1.2012 13:47 Martinbilek odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
21.1.2012 12:32 oldboythereal odpovědět
bez fotografie
web-dl prečas? :-)
21.1.2012 11:53 Dawwee odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
21.1.2012 10:31 BLECHAPOLDA odpovědět
bez fotografie
Spasiba, charaso....
21.1.2012 8:50 Marketka- odpovědět

reakce na 453259


Tak si to stáhni přímo z edny :-)
uploader21.1.2012 0:47 Miki226 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 453247


Jak nesedí? Nemáš náhodou verzi PROPER-FQM? Tyhle jsou na ASAP.
21.1.2012 0:30 makakanakakashy1 odpovědět
bez fotografie
nesedi
20.1.2012 23:30 SkalicMaster odpovědět
bez fotografie
pecka spíd! :-) díkec
20.1.2012 22:48 Rixsus odpovědět
bez fotografie
Dik :-)
20.1.2012 22:29 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
20.1.2012 22:01 hanix odpovědět
bez fotografie
dikes za rychlost...
20.1.2012 21:48 Araziel odpovědět
Dekuji za titulky :-) Skvela prace :-)
20.1.2012 21:39 reqiuem odpovědět
diky!
20.1.2012 21:27 migilko odpovědět
Díky chlapi...
20.1.2012 20:20 vivitv odpovědět
bez fotografie
vdaka
20.1.2012 20:19 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
20.1.2012 20:17 sesonet odpovědět
bez fotografie
diky
20.1.2012 20:07 123453 odpovědět
dik :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podělit dvě čísla čas nemáš, ale vypisovat se u cizího překladu jo...
Díky moc že jsi se toho chopil. Těším se na překlad.
Čekal jsem cca 40 hodin, jestli se toho nekdo ujme a nic, to je času hodně. A rychlost překladu je u
Zájem jsem o to měl, jenže byl jsi první, tak jsem do toho nechtěl vrtat. Jenže po měsici to stále h
Vezmes číslo radku na kterým jsi a to vydelis celkovým počtem, otázka 10 sekund, žádný složitý výpoč
...jo matně si vybavuju, co tam borci předváděli za čísla ...a do toho tam ke konci pobíhal W :-D
Nevím, že tady lidi mají potřebu pořád jen odsuzovat, když tomu dáváš mnoho času a ještě k tomu větš
Jako říct, že se to nehýbe je trošku unáhlené, když píšu, že překládám skoro každý den. Chápu, že po
Proč jsi vůbec přestal s Monsters at Work?
Tak popravdě spíš tam neaktualizuji procenta často, protože na to nemám tolik času a obzvlášť, když
Ono nejde tolik o mě, jako o ostatní. V nějakým komentu jsi psal, že překládáš každý den...nicméně p
Vzhledem k tomu, že se k tomu nikdo neměl, pokusil jsem se to začít překládat sám asi před čtyřmi dn
ok, já to budu mít už stejně brzo hotový, ale jak chceš... Mně to nevadí.
ma niekto forced titulky?děkuji mocDěkuji !!!
Oprava, není to po domluvě s autorem, ale byl jsem osloven, jestli si to vezmu na starost, protože s
Ahoj, po domluvě s horsovicem sí to beru na starost.
Noo, hezky se prezentuješ.
sedi na tohle,,,Beforeigners.S02E01.1080p.NORWEGiAN.WEB.AC3.x264-iYi
Díky.ummm WUT?
ty táhni do nejhlubší řiti kam patříš i s celou rodinou pokud ses na ni vúbec zmohl ty NULO :d
Automatickej překlad to rozhodně není, dělal jsem to titulek po titulku. Je možný, že to není dokona
Tak koukám, že už se do toho pustili na Edně @ewisek a @tominotomino.
Môže byť Ja som to iba v rýchlosti preklikal a na prvý pohľad sa zdali vpoho,
Hele, když pro X lidí byly v pohodě i titulky na aftercovid southpark, kde "autor" dokonce ponechal
Hele, fakt nejsou, je to překládaný po "titulkách" ne po větách nebo po odstavcích/scénách. Nesedí a
Titulky sú úplne pohode...
mrknu na to večer, kdyby to bylo blbý tak by ses na to vrhnul ? protože tenhle dokument si to fakt z


 


Zavřít reklamu