The Big Bang Theory S07E06 (2007)

The Big Bang Theory S07E06 Další název

Teorie velkého třesku S07E06 7/6

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 25.10.2013 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 226 Naposledy: 10.4.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 896 260 220 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S07E06.The.Romance.Resonance.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Bladesip, Clear, Jolinar
Korekce: Clear
Přečas: badboy.majkl

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S07E06 ke stažení

The Big Bang Theory S07E06 (CD 1) 896 260 220 B
Stáhnout v jednom archivu The Big Bang Theory S07E06
Ostatní díly TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 7)
titulky byly aktualizovány, naposled 20.11.2013 19:22, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S07E06

20.11.2013 (CD1) badboy.majkl  
13.11.2013 (CD1) badboy.majkl opravena chyba - díky vikr
25.10.2013 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S07E06

uploader13.11.2013 19:16 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 682783


Opraveno, díky
9.11.2013 17:15 vikr odpovědět
bez fotografie
Díky, moc pěkné. Jen si opravte drobnou chybku ve čtvrtém titulku.
Amy říká "Posledně přišel
na transport elektronů v grafenu." nikoli v grafitu.
27.10.2013 21:14 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Vďaka
27.10.2013 19:19 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
27.10.2013 15:00 kisch odpovědět
Díky.
27.10.2013 13:07 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
26.10.2013 9:08 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky super

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl
Super, těšíme se, díkes
To nevím, kde jsi četla, ale Well GO USA Entertainment to na webu neuvádí, není to ani na iTunes a A
Ďakujem za ďalšie titulky,som rád že pokračuješ,maj sa dobre.ahoj
Ale měl vyjít i VOD. :-(Diky.