The Black Pimpernel (2007)

The Black Pimpernel Další název

Prevrat, Čierny Bedrovník

UložilAnonymní uživateluloženo: 29.8.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 78 Naposledy: 30.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 791 680 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Black.Pimpernel.2007.PROPER.DVDRip.XviD-VoMiT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nech sa paci, uzite si dalsi skvely filmik, inspirovany skutocnymi udalostami, ktory stoji za vzhliadnutie.


http://www.csfd.cz/film/243148-prevrat-black-pimpernel-the/

Tento preklad je na zelanie, takze dakujem za podnetny navrh :-)

Casovanie na ine verzie si spravim sama. Dakujem za pochopenie.

Sedia na verziu:
The Black Pimpernel 2007 DVDRip XviD-iAPULA
IMDB.com

Titulky The Black Pimpernel ke stažení

The Black Pimpernel
734 791 680 B
Stáhnout v ZIP The Black Pimpernel

Historie The Black Pimpernel

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Black Pimpernel

2.9.2008 21:50 gubi9 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, za titule
29.8.2008 22:18 klf76 odpovědět
bez fotografie
Diky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem