The Book of Negroes S01E05 (2015)

The Book of Negroes S01E05 Další název

  1/5

Uložil
RitterQa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.3.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 198 Naposledy: 20.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 407 684 545 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.book.of.negroes.s01e05.hdtv.x264-crooks Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Omlouvám se, že tak pozdě.
Prosím nenahrávejte mé titulky na jiné servery a ani nedělejte nové přečasy. Pokud chcete titulky na jinou verzi, stačí napsat.

abolicionista - člověk, který se zasazoval o zrušení otroctví v USA v první polovině 19. století
IMDB.com

Titulky The Book of Negroes S01E05 ke stažení

The Book of Negroes S01E05
407 684 545 B
Stáhnout v ZIP The Book of Negroes S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Book of Negroes (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Book of Negroes S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Book of Negroes S01E05

15.3.2015 19:03 Talena odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
15.3.2015 11:29 mrtafax odpovědět
bez fotografie
díky, budou dnes titulky k poslednímu dílu?
14.3.2015 13:18 MaxDecker odpovědět
bez fotografie
děkuji za všechny ...co tento seriál sledují..:-)
13.3.2015 19:14 pilot2 odpovědět
bez fotografie
Dík.
12.3.2015 16:58 briascors odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.3.2015 16:05 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
12.3.2015 10:27 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
12.3.2015 6:59 xep624 odpovědět
Díky moc!
11.3.2015 23:41 bohus62 Prémiový uživatel odpovědět
Dííííííííííííík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.