The Boondock Saints (1999)

The Boondock Saints Další název

Pokrevni bratri

Uložil
bez fotografie
ric Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.1.2006 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 391 Naposledy: 21.1.2026
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 720 576 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pro 2CD The.Boondock.Saints.(2000).Ac3.Odbc 733720576+734140416
ceske titulky: tdf-bs.czech/Štefan Repecký/LEVATR/SELA
IMDB.com

Titulky The Boondock Saints ke stažení

The Boondock Saints (CD 1)
733 720 576 B
The Boondock Saints (CD 2) 734 140 416 B
Stáhnout v ZIP The Boondock Saints

Historie The Boondock Saints

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Boondock Saints

11.4.2009 19:56 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader10.10.2007 18:46 ric odpovědět
bez fotografie
nevim jak to mam opravit, protoze me to sedi presne. asi mame kazdy malinko jinou verzi, nebo nejak poskozenou.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám