The Brothers Bloom (2009)

The Brothers Bloom Další název

Bratia Bloomovci, Bratři Bloomovi

UložilAnonymní uživateluloženo: 23.9.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 688 Naposledy: 21.12.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 321 792 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Brothers.Bloom.LiMiTED.DVDRip.XviD-ARROW Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zelam prijemnu zabavu pri tomto vybornom filmiku :-)

http://www.csfd.cz/film/230686-brothers-bloom-the/

Preklad je z odposluchu a s vlastnym casovanim, takze ak by ste nasli nejake chybicky, dajte mi prosim vediet. Dakujem :-)

z SK do CZ prelozila: RADMAS (opat dakujem)

Upravu a pripadne precasovanie zabezpecim sama. Dakujem za pochopenie.

SK SUBS NAJDETE TU:
http://www.titulky.com/The-Brothers-Bloom-139657.htm
IMDB.com

Titulky The Brothers Bloom ke stažení

The Brothers Bloom (CD 1)
732 321 792 B
The Brothers Bloom (CD 2) 731 744 256 B
Stáhnout v ZIP The Brothers Bloom

Historie The Brothers Bloom

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Brothers Bloom

27.1.2010 21:45 Loan179 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.
12.12.2009 19:26 stord odpovědět
bez fotografie
Slečnám Larelay a RADMAS:-Dakujem,s úctou.larelay,si obrovská!
2.10.2009 15:52 letadloxpce odpovědět
Prosím přečasovat na The.Brothers.Bloom.2009.DvDRip-FxM. Díky
30.9.2009 22:28 Sotek odpovědět
bez fotografie
Jsou tu spatne nastavene linky. Oba odkazy na soubory vedou pouze na prvni cast titulku. Asi by bylo dobre to opravit.
27.9.2009 13:08 filmcut odpovědět
bez fotografie
Ja vam dakujem velmi pekne!
26.9.2009 9:50 Paul Wolf odpovědět
bez fotografie
Mila Larelay, znovu musim podekovat za titulky, ktere jsi vytvorila opravdu bravurne! vidim, ze si prvni misto v mych oblibenych na CSFD plne zasluhujes :-)
25.9.2009 13:37 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
24.9.2009 9:56 rahzul odpovědět
bez fotografie
moc díky.jako vždy kvalitní práce
24.9.2009 8:04 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨
23.9.2009 14:02 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
thx...
23.9.2009 13:38 kratas86 odpovědět
bez fotografie
díky. neuvěřitelná rychlost i kvalita! dík
23.9.2009 13:11 pablo_almaro odpovědět
bez fotografie
díky oběma slečnám
23.9.2009 13:03 plechi odpovědět
dík :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)


 


Zavřít reklamu