The Cleaner S01E03 Meet the Joneses (2008)

The Cleaner S01E03 Meet the Joneses Další název

The Cleaner 1x03 Jonesovi 1/3

Uložil
bez fotografie
Danny723 Hodnocení uloženo: 5.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 255 Naposledy: 4.2.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 998 188 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Cleaner.S01E03.HDTV.XviD-0TV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud budete titulky upravovat, přečasovávat nebo dále šířit (samozřejmě bezplatně), nemám nic proti tomu, ale uveďte mě jako autora překladu (viz. poslední titulek). To je má jediná podmínka - myslím, že nechci zas tak moc :-)

Spáchal jsem:
- překlad z angličtiny
- doplnění titulků
- vyjmutí titulků písniček
- úpravy časováni (jen minimální, pořádně to bude až po korekci)
- kontrola pomocí Wordu

Pokud máte připomínky k překladu, pište je do komentářů.

Všechny mé titulky k tomuto seriálu najdete na tomto odkazu:
http://www.titulky.com/index.php?Fulltext=the+cleaner&FindUser=danny723
IMDB.com

Titulky The Cleaner S01E03 Meet the Joneses ke stažení

The Cleaner S01E03 Meet the Joneses (CD 1) 366 998 188 B
Stáhnout v jednom archivu The Cleaner S01E03 Meet the Joneses
Ostatní díly TV seriálu The Cleaner (sezóna 1)

Historie The Cleaner S01E03 Meet the Joneses

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Cleaner S01E03 Meet the Joneses

5.8.2008 20:13 SamWest odpovědět
bez fotografie
Díky.
5.8.2008 12:43 tupec100 odpovědět
bez fotografie
super už som nato čakal ako na obedové menu v plnej reštaurácii

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)