The Client List S01E06 (2012)

The Client List S01E06 Další název

The Cold Hard Truth 1/6

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.5.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 839 Naposledy: 7.6.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 356 573 760 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Děkuji trpělivým, ale jsem holt líné prasátko.

Bavte se.
IMDB.com

Titulky The Client List S01E06 ke stažení

The Client List S01E06
356 573 760 B
Stáhnout v ZIP The Client List S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Client List (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Client List S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Client List S01E06

15.7.2012 17:12 UserSona odpovědět
bez fotografie
Channina, ďakujeme za skvelú prácu. A ver mi, "líné prasátko" vyzerá úplne inak.
31.5.2012 0:10 xtomas252 odpovědět

reakce na 505199


A ty si jako nepřekládáš z dialogovek dopředu? :-D
30.5.2012 22:43 monberunka odpovědět
bez fotografie

reakce na 504251


Zvláštní, všude jsem našla že 8. díl se vysílá 3.6. a 9. díl 10.6. Asi tady má někdo lepší informace než všichni ostatní :-D
uploader30.5.2012 20:45 channina odpovědět

reakce na 505195


Nejsou. Je pouze 7.
30.5.2012 20:31 calipsso odpovědět
bez fotografie

reakce na 504360


vždyt už dávno jsou.. 7. je a i 8.
uploader28.5.2012 18:36 channina odpovědět

reakce na 504251


Tak to mi prozraď, jak mám udělat titulky k dvěma dílům, které se ještě vůbec nevysílaly?
28.5.2012 15:59 monikax odpovědět
bez fotografie
Díky!
28.5.2012 15:19 calipsso odpovědět
bez fotografie
ooo paráááda... ted už jen titulky k 7.,8., a už 9. dílu !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky