The Company Men (2010)

The Company Men Další název

The Company Men

Uložil
jives Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.5.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 398 Naposledy: 29.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 934 480 947 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Company.Men.LIMITED.720p.BluRay.x264-DiVERSiFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad djbeton1

Sedí na
The.Company.Men.LIMITED.720p.BluRay.x264-DiVERSiFY
The.Company.Men.2011.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD
The.Company.Men.LIMITED.DVDRip.XviD-DiVERSiFY

Užijte si super film
IMDB.com

Titulky The Company Men ke stažení

The Company Men
5 934 480 947 B
Stáhnout v ZIP The Company Men

Historie The Company Men

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Company Men

5.4.2015 17:17 s0t3k odpovědět
bez fotografie
Diky moc.
20.7.2014 23:53 Anykthefirst odpovědět
bez fotografie
Sedí i na The Company Men {2010} 720p BRRip x264 - Mr. KickASS.

Co se týče kvality, jsou tam nějaké nepřesnosti a chybějící řádky...
uploader21.6.2011 20:45 jives odpovědět
Na The Company Men {2010} DVDRIP. Jaybob zde
http://www.titulky.com/The-Company-Men-174602.htm
20.6.2011 19:39 anetazz odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na The Company Men {2010} DVDRIP. Jaybob, diky :-)
30.5.2011 14:46 eerik133 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
28.5.2011 16:12 Sumienka odpovědět
Juchuuu precas, diky moc :-).
25.5.2011 18:24 johnyx99 odpovědět
bez fotografie
Dakujem, sedia aj na The.Company.Men.2011.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD
25.5.2011 13:06 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za titulky a načasování.
24.5.2011 0:53 jvps odpovědět
to lukydo1 - Ano
23.5.2011 23:09 lukydo1 odpovědět
bez fotografie
please sedi i na The.Company.Men.LIMITED.DVDRip.XviD-DiVERSiFY ??? dikes
23.5.2011 8:39 jvps odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.