The Coroner S01E04 (2015)

The Coroner S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
suelinn Hodnocení uloženo: 17.8.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 150 Naposledy: 20.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 285 725 389 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-TLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Fishermans Tale

překlad: suelin
korekce: Sluníčko
IMDB.com

Titulky The Coroner S01E04 ke stažení

The Coroner S01E04 (CD 1) 285 725 389 B
Stáhnout v jednom archivu The Coroner S01E04
Ostatní díly TV seriálu The Coroner (sezóna 1)

Historie The Coroner S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Coroner S01E04

uploader19.8.2016 19:31 suelinn odpovědět
bez fotografie

reakce na 993865


jj, průbežně překládám, začala jsem až v srpnu :-)
Teď už je nahraná 5. epizoda, večer asi bude ke stažení normálně tady. Šestku teď právě dělám, bude možná v neděli. Tak 1-2 epizody za týden to asi je.
19.8.2016 17:28 axident odpovědět
bez fotografie
@suelinn :-Dostaneš se i k dalším šesti dílům? Samozřejmě, časem :-)
19.8.2016 16:38 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
17.8.2016 21:14 pass1234 odpovědět
bez fotografie
dekuji sedi na The.Coroner.S01E04.XviD-AFG
na ul....
17.8.2016 20:36 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.8.2016 20:19 veronikasw odpovědět
bez fotografie

reakce na 993576


Super, vďaka. :-)
uploader17.8.2016 19:23 suelinn odpovědět
bez fotografie

reakce na 993517


je na ulo, jako .avi, mělo by to pasovat
17.8.2016 18:42 axident odpovědět
bez fotografie
Sedí i na "UK - 2015 - The Coroner - Series 1 - 10 (1280x720) Episodes". Díky
17.8.2016 15:42 Anettea odpovědět
bez fotografie
Díky
17.8.2016 14:58 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
17.8.2016 14:16 veronikasw odpovědět
bez fotografie

reakce na 993516


Kde môžem nájsť ďalšie časti?
17.8.2016 14:15 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na druhou stranu nic není na škodu ale dá se to chápat titulky nechtějí být až takové ehm komerční a
Je to tak no ale nedá se tak brát podle všeho, prostě vždy překladatelé budou ti v pozadíasi těžko b
Mam polske title ak ma niekto zaujem prekladat do CZ/SK.
to říkáš člověku, který tady měl několik měsíců PayPal tlačítko a udělal stovky titulků :D
neuvědom
Myslím si že to podcenuješ, ale názor ti brat nebudu. Určitě by ti nikomu neuškodilo kdyby zde byla
stačilo odpovědět jednoduše: nikomu.
někteří překladatelé tu nějaký odkaz na číslo účtu mají. jo, p
Tímto od zítřka pošlu kažému mnou ohodnocenému překladatelovi kilčo, pokud najdu způsob jak mu to po
U tohoto seriálu to bude můj první příspěvek, ale jak říkám, doba se změnila (a asi i tím že už nejs
Přispívám kde můžu. Tady u titulků to je problém, pokud bude jednoduchá, přístupná cesta, nemám prob
no věř tomu, že by se většinou nikdo nenašel. určitě ne u filmů, které mají pod 1000 stažení. schvál
A co tak zjednodušit registraci a následné přispívání na server a zároveň možnost třeba zveřejnění č
Stejně si pořád myslím, že nastal čas to přehodnotit a pokud je nějaká jiná uživatelsky snadná možno
no dalo se to pryč poté, co všichni uživatelé, kteří měli paypalovské donate tlačítko na profilu, zí
V dnešní době, kdy vychází kvantum seriálů, tak kvalitní a zapálené překladatele potřebujeme více ne
Teď koukám že jsem špatně směřoval dotaz, zmátl mě nick :D Tak se omlouvám, ale můj dotaz platí, kdy
Myslím že doba se změnila a když jsou lidé dnes ochotní platit za různé VOD služby, tak by neměli ob
Za pár dní jsem dal všech šest sérií Poweru :D tak budu rád, když se někdo ujme pokračování. Takové
Název release je správně uvedený. Po vyhledání názvu se závorkami jsem našel pouze torrent a ten má
Tak doufám, že se mnou a s Otou potom rozdělíš ;) :D
Velike diky :)) mam radost a vazim si vasi podpory :))
Prosím na verzi ... WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].mp4

Díky
Posílám alespoň na kafíčko k překladu. Uctivě děkuji, mějte se báječně. :-)
YTS nebývá většinou moc dobrá kvalita kodovani. Fragmenty a čerá není černá a tak podobně na RARGB b
hledej
Tesla.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Asi víš určitě kde
Zkusil jsem to rozpřekládat a bohužel dostupné anglické titulky nejsou oficiální, je to hodně volný
Korekce se trochu protahla....trapas
RU Sci-Fi podle Strugackých, oceněno na MFF Cannes 2006. Stojí za překlad.
Veľmi si vážim tvoju záslužnú prácu. Len taká drobnosť. Ak hľadám pod uvedenými release, nenájdem ni
Je to už v rozpracovaných. Musíme být trpěliví. :-)
Prosim, kdy to nekdo prelozi? Dekuji predem