The Crossing S01E01 (2018)

The Crossing S01E01 Další název

The Crossing S01E01 1/1

Uložil
bez fotografie
saurix
2
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.3.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 022 Naposledy: 14.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 287 280 000 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro The.Crossing.S01E01.WEB.H264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nenahrávejte na jiné weby, nevkládejte je do obrazu ani s nimi jinak nemanipulujte.
V sekci "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

The.Crossing.S01E01.WEBRip.x264-ION10
The.Crossing.S01E01.1080p.WEB.H264-DEFLATE
The.Crossing.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
The.Crossing.S01E01.Pilot.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
The.Crossing.S01E01.720p.WEB.H264-DEFLATE
IMDB.com

Titulky The Crossing S01E01 ke stažení

The Crossing S01E01
287 280 000 B
Stáhnout v ZIP The Crossing S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Crossing (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 25.3.2018 14:13, historii můžete zobrazit

Historie The Crossing S01E01

25.3.2018 (CD1) saurix Opraveno pár překlepů.
24.3.2018 (CD1) saurix Původní verze

RECENZE The Crossing S01E01

19.4.2018 20:00 naakki75 odpovědět
bez fotografie
Díky
18.4.2018 21:16 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju
11.4.2018 10:13 radeksvec Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!
6.4.2018 17:18 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
4.4.2018 21:34 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
4.4.2018 14:06 pajamacik odpovědět
bez fotografie
velké díky....
3.4.2018 19:54 savro odpovědět
bez fotografie
vdaka !!
3.4.2018 17:19 tucaantu odpovědět
bez fotografie
Díky
3.4.2018 11:02 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.4.2018 7:48 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
31.3.2018 17:19 zzzzzz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
30.3.2018 10:23 Martin159 odpovědět
Ďakujem.
25.3.2018 20:51 pppeeetttrrr odpovědět
díky
uploader25.3.2018 14:14 saurix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1145906


Děkuji, pár překlepů jsem opravila, ale nevím jestli jsem "vychytala" všechno.
25.3.2018 13:30 Speederko odpovědět
bez fotografie
díky moc možno tam bolo aj viacej preklepov ja som si všimol predposledný titulok:

120887 začneme znovu od začátku.
25.3.2018 12:49 pajom118 odpovědět
bez fotografie
Dík
25.3.2018 11:38 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
25.3.2018 8:44 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Vdaka:-)
24.3.2018 20:49 juzer67 odpovědět
Velka vdaka :-)
24.3.2018 20:41 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem!
24.3.2018 20:39 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
24.3.2018 18:05 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
24.3.2018 16:14 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Sauri, díky Ti.
24.3.2018 15:54 wolfhunter odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-DaviD3141 [12,32 GB] Na WS.
Kika.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-TyHD [5,51 GB]
Send.Help.2026.2160p.WEB.H265-POKE [12,3 GB]
Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-ToxicOfficeSurvivalMode (HDR10+)
Send.Help.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (24 fps)
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.