The Curse of La Llorona (2019)

The Curse of La Llorona Další název

La Llorona: Prokletá žena

Uložil
JustMeeKatie Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.7.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 064 Naposledy: 5.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 840 224 446 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro The Curse of La Llorona (2019) 720p WEB-DL 800MB - MkvCage Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
My máme Polednici, v Mexiku mají La Lloronu!

S titulky prosím nemanipulujte, pokud najdete chyby/překlepy, budu ráda, když mě na ně upozorníte. Případný přečas na Blu-Ray bude zajištěn.

Váš hlas či poděkování vždy potěší :-)
IMDB.com

Titulky The Curse of La Llorona ke stažení

The Curse of La Llorona
840 224 446 B
Stáhnout v ZIP The Curse of La Llorona

Historie The Curse of La Llorona

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Curse of La Llorona

4.4.2020 13:24 Thairon odpovědět
bez fotografie
sedí i na: The.Curse.of.La.Llorona.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG
21.7.2019 14:28 orik.org Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Je to jen posunuti o 1,2s dopredu. Diky
21.7.2019 14:20 orik.org Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Jak dlouho trva, nez se to z premium dostane mezi obycejny lidi?
21.7.2019 14:15 shatis odpovědět

reakce na 1265995


uz jsou v premiu. diky
21.7.2019 14:02 shatis odpovědět
prosim o prescas na The Curse Of La Llorona (2019) [BluRay] [720p] [YTS.LT]
DIKY
21.7.2019 4:33 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky!
20.7.2019 22:24 solaris104 odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na The.Curse.Of.La.Llorona.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]
20.7.2019 21:33 Andymannko odpovědět
bez fotografie
the.curse.of.la.llorona.2019.1080p.bluray.x264-aaa, bude precas pls ? skusal som tieto ale treba sa pohrat s casovanim, vdaka :-)
19.7.2019 18:19 mindhunter29 odpovědět
vdaka, sedi to samozrejme aj na The.Curse.of.La.Llorona.2019.WEB-DL.x264-FGT
18.7.2019 9:46 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
18.7.2019 9:02 ShakaX odpovědět
bez fotografie
díky
17.7.2019 13:22 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
16.7.2019 20:34 Raraashek odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
16.7.2019 19:34 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík
16.7.2019 14:22 alsy odpovědět
THX :-)
16.7.2019 12:26 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
16.7.2019 12:10 Meteorit2007 odpovědět
Děkuji.
Sedí i na: The.Curse.of.La.Llorona.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
16.7.2019 11:18 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborně, milé překvapení. Díky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.