The Day After Tomorrow (2004)

The Day After Tomorrow Další název

Day After Tomorrow, Den poté, Deň po tom

Uložil
ThooR13 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.12.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 479 Naposledy: 8.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 840 994 542 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Day After Tomorrow_2004_DVDRIP_Subzero, The Day After Tomorrow [2004-DVDRip-H.264]-NewArtRiot, The.Day.After.Tomorrow.2004.720p.BluRay.x264-REVEiLLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Subs by JnZ
IMDB.com

Titulky The Day After Tomorrow ke stažení

The Day After Tomorrow
840 994 542 B
Stáhnout v ZIP The Day After Tomorrow
titulky byly aktualizovány, naposled 22.5.2010 22:21, historii můžete zobrazit

Historie The Day After Tomorrow

22.5.2010 (CD1) ThooR13 korekce z DVD
30.12.2008 (CD1) ThooR13 Původní verze

RECENZE The Day After Tomorrow

uploader22.5.2010 22:21 ThooR13 odpovědět
opraveno dle *** ... :-)
20.5.2010 21:55 matejr odpovědět
bez fotografie
Na verzi Subzero doporučuji tyto titulky: http://www.titulky.com/The-Day-After-Tomorrow-8217.htm
20.5.2010 21:44 matejr odpovědět
bez fotografie
Souhlasím. Za žádnou cenu nestahujte tyto titulky. Přeložit "I'll be there" jako "Tam mě vyslechnou?", to už chce opravdu talent.
16.11.2009 23:20 MuRd3R3R odpovědět
bez fotografie
ten preklad fakt des bida a utrpeni doporucuji jinou verzi :-)
10.3.2009 13:14 mello21 odpovědět
bez fotografie
pojdu pekne :-) aj na verziu The Day After Tomorrow [2004-DVDRip-H.264]-NewArtRiot

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina