The Dead Zone DVD 2x01 (2003)

The Dead Zone DVD 2x01 Další název

Mrtvá zóna DVD 2x01 2/1

Uložil
bez fotografie
baid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.8.2006 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 234 Naposledy: 22.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 097 856 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální český překlad (ripnuto z DVD)
IMDB.com

Titulky The Dead Zone DVD 2x01 ke stažení

The Dead Zone DVD 2x01
367 097 856 B
Stáhnout v ZIP The Dead Zone DVD 2x01
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Dead Zone DVD 2x01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Dead Zone DVD 2x01

15.1.2012 16:53 chozze008 odpovědět
bez fotografie
thx
uploader29.8.2006 0:47 baid odpovědět
bez fotografie
Ještě doplňuji, že se u všech dílů této sezóny jedná o RIPnuté české titulky z evropské verze DVD (kde jsou české titulky) a jsou přečasovány na americkou verzi DVD (která je dostupná na torrentech jako DivX) - obě verze totiž zřejmě nejsou stejné, titulky se několikrát rozjedou o pár vteřin.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.