The Do-Over (2016)

The Do-Over Další název

The Do Over

Uložil
titulkomat
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.6.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 599 Naposledy: 24.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 9 774 840 370 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Do-Over.2016.MULTi.1080p.WEBRip.x264-SH0W Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)
IMDB.com

Trailer The Do-Over

Titulky The Do-Over ke stažení

The Do-Over
9 774 840 370 B
Stáhnout v ZIP The Do-Over

Historie The Do-Over

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Do-Over

24.7.2017 21:10 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky!
25.9.2016 15:17 rostay odpovědět
bez fotografie
Díky
13.6.2016 16:33 pello1957 odpovědět
pello1957 děkuje,mooooc
7.6.2016 19:14 cmelak1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Též veliký dík....
6.6.2016 16:15 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Velký dík za titulky.
Šlo by udělat přečas na The.Do.Over.2016.1080p.WEBrip.x264.AC3-ETRG?
5.6.2016 19:32 bujakasa odpovědět
bez fotografie
Jses borec moc dik
5.6.2016 18:54 shark87 odpovědět
bez fotografie
Velký Dík pane :-)
5.6.2016 16:59 redhrad odpovědět
THX .-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?