The Echoes of Survivors: Inside Korea's Tragedies S01E05 (2025)

The Echoes of Survivors: Inside Korea's Tragedies S01E05 Další název

Naneun Saengjonjada / 나는 생존자다 / Svědectví přeživších: Korejské tragédie 1/5

Uložil
vasabi
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.8.2025 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 Naposledy: 17.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Echoes.of.Survivors.Inside.Koreas.Tragedies.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální titulky.
Překlad titulků: Veronika Šnyrychová

Anotace:
Dokumentární seriál o lidech, kteří přežili nejbolestnější chvíle v historii Koreje, vytahuje na světlo dlouho tajená fakta. (Netflix)

Mělo by sedět na verze:
The.Echoes.Of.Survivors.Inside.Koreas.Tragedies.S01.1080p.WEB.H264-EDITH
The.Echoes.Of.Survivors.Inside.Koreas.Tragedies.S01.720p.WEB.DUAL.H264-JFF
The.Echoes.Of.Survivors.Inside.Koreas.Tragedies.S01.WEB.Korean.H264-RBB

https://www.csfd.cz/film/1706960-svedectvi-prezivsich-korejske-tragedie/prehled
IMDB.com

Trailer The Echoes of Survivors: Inside Korea's Tragedies S01E05

Titulky The Echoes of Survivors: Inside Korea's Tragedies S01E05 ke stažení

The Echoes of Survivors: Inside Korea's Tragedies S01E05
Stáhnout v ZIP
The Echoes of Survivors: Inside Korea's Tragedies S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Echoes of Survivors: Inside Korea's Tragedies (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Echoes of Survivors: Inside Korea's Tragedies S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Echoes of Survivors: Inside Korea's Tragedies S01E05

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
LOlz
Nevím, dle nálady. Čím víc bude blbých keců, tím to půjde hůř.
čéče, nahodíš je ještě letos?Děkuji.
Priznam sa, ze sa stale celkom neorientujem, no nevadi, hlavne, ze to bolo inak, nez sa mi zdalo, le
Moc díky
Možno sme sa nerozumeli. Ak som písal o presnosti /nepresnosti/ načasovania tit., mal som na mysli p
Ďakujem, mal som to "v merku", asi sa do toho pustím.
Mirrors.No.3.2025.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.x264-SeMeN
Dělal jsem to pěkně řádek po řádku, ne strojově. Snažil jsem se jen pomoct.
Pomocí AI jsem to nepřekládal, samozřejmě angličtinu neovládám úplně nejlíp, pomohl jsem si překalda
Pri prečase vychádzam jedine z toho, že referenčné titulky mám dobre, nepresné už predsa mám - tie,
Až som sa zaregistroval ako nový člen aby som mohol napísať komentár aby niekto spravil titulky a vo
Celkom zaujímavý programík. Ak som dobre pochopil, pracuje so zákl. časovým algoritmom +-30 sec. Má
ok, vdaka za echo. nech sa dari
Nechci se vnucovat, ale upozorňuji, že v L'Effrontée hraje ve vedlejší roli i Jean-Claude Brialy:) S
s
No já jsem spíš na Chabrola,tak jsem docela zvědav, jak se a tím překladem popasuješ.....
V nejbližší době neplánuji... a v té vzdálenější... uvidíme.
Tak po delší době, jo? Já bych čekal, že zrovna tebe by mohly zajímat i francouzské film L'Effrontée
Mam verzi 1.0.1
Nehraje mi to tiulky, k nekterym serialum. Kupříkladu https://www.titulky.com/S-s-no-Fur-ren-S01E17-
Ahoj, taky prosím o překlad pokud se někomu bude chtít. Předem díky. Altered.2025.2160p.iT.WEB-DL.DD
.. a slo by tiez urobit titule k snimku Betty od tohto pana? https://www.imdb.com/title/tt0103800
Moc se těším. Díky .
Ahoj, moc děkuji za hlas. Můžeš se mi ozvat na email, ráda bych s tebou zkonzultovala vlastní zkušen
Moc děkuji.Je na WS.Díky, těším se.Dalo by se to někde sehnat?


 


Zavřít reklamu