The Event S01E12 (2010)

The Event S01E12 Další název

  1/12

Uložil
Araziel Hodnocení uloženo: 9.3.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 966 Naposledy: 11.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 630 002 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Event.S01E12.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Araziel

www.edna.cz/event

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky The Event S01E12 ke stažení

The Event S01E12 (CD 1) 366 630 002 B
Stáhnout v jednom archivu The Event S01E12
Ostatní díly TV seriálu The Event (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Event S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Event S01E12

24.4.2015 21:24 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji vám :-D
26.3.2011 13:16 pepas009 odpovědět
Ahoj. Díky za titulky k tomuto skvělému seriálu.
20.3.2011 18:33 hawaicko odpovědět
bez fotografie
Ahojte, kedy asi budu titulky na 13.diel? Dakujem
13.3.2011 10:19 doktor2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
10.3.2011 0:36 mardel odpovědět
bez fotografie
Diky!
9.3.2011 15:27 mag0r odpovědět
bez fotografie
dik, sedia aj na The.Event.S01E12.720p.HDTV.X264-DIMENSION
9.3.2011 15:24 Jacobcz odpovědět
Araziel neni clovek, Araziel je buh O_O
9.3.2011 13:55 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.3.2011 12:10 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY MOC
9.3.2011 12:00 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
9.3.2011 9:02 Tom75 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
9.3.2011 5:04 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál
Ripujem starší french flick, originál je spolu, ale OCR my furt vyhadzuje chybu. Mám to brať hovorov
Film stiahnutý. Teším sa na titulky Dakujem
Truth or Dare 2018 HDRip XViD AC3-ETRG.Ripů už je mrtě, ale titulky žádný...
isle-of-dogs-2018-720p-webrip-xvid-mp3-shitbox