The Fades S01E02 (2010)

The Fades S01E02 Další název

  1/2

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.10.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 402 Naposledy: 21.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 396 720 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Fades.1x02.HDTV.XviD-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhý díl hororového seriálu BBC

Překlad: Hlawoun

Na návrh jednoho uživatele (Trottel) jsem začal používat termín "Vyhaslí" místo "Vybledlí". Díky za návrh

Své připomínky můžete zapsat do komentářů, nepohrdnu ani vašimi hlasy.
Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky The Fades S01E02 ke stažení

The Fades S01E02
576 396 720 B
Stáhnout v ZIP The Fades S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Fades (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Fades S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Fades S01E02

3.4.2012 9:34 ondrejos odpovědět
bez fotografie
thx..
uploader11.10.2011 9:13 hlawoun odpovědět
Titulky na 3. díl už čekají na premium serveru, fakt to stojí za to! A díky za přání!
11.10.2011 7:36 Joran odpovědět
bez fotografie
Souhlasím se Suligusem raděi si počkám až se hlawoun vyleží, hlavně že titulky budou i když později. PS: Díky za za tytulky a uzdavse :-)
10.10.2011 11:32 Suligus odpovědět
bez fotografie
To je v poho. Hlavne, ře budou:-)
uploader10.10.2011 10:44 hlawoun odpovědět
Dnes vyšla oficiální verze třetího dílu, takže se pouštím do překladu. Myslel jsem, že bude už teď hotov, ale sklátila mě choroba... Omluvám se.
10.10.2011 1:30 studko odpovědět
16:22 linked - všetko je to prepojené
17:40 hovori nieco ako you've been ditching - ako že sa ulieval zo školy,blicoval. teda ak máte v česku výraz hloubit pre ulievanie sa :-D
inak díky za title
9.10.2011 11:14 sviadnov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosím prosím o titulky ke trojce.....
uploader8.10.2011 19:26 hlawoun odpovědět

reakce na 410218


Mám pdtv. Na Serialzone píšu stav, i když zatím se to moc nehýbe. Doufám, že co nejdřív vyjde něco lepšího.
8.10.2011 14:17 Suligus odpovědět
bez fotografie
A jaká verze? pdtv nebo ten thebox?
8.10.2011 12:53 Lenquicka odpovědět
bez fotografie
Díky! Seriál je úžasnej a titulky taky! :-)
uploader7.10.2011 0:38 hlawoun odpovědět

reakce na 409299


3. díl už opravdu vyšel, ještě ne v "oficiální" verzi, na titulcích se začalo pracovat.
6.10.2011 17:11 bugyhardy odpovědět
bez fotografie

reakce na 409299


Děkuji za titulky, jinak Suligus: 3. díl už je ;-)
6.10.2011 16:42 Suligus odpovědět
bez fotografie
Díky. Snad se brzo objeví i třetí díl a k nim za nejaký čas i titulky.
5.10.2011 16:53 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
3.10.2011 21:47 flashrisab odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky za bleskový a jako vždy dokonalý překlad.
2.10.2011 17:25 pilosak odpovědět
bez fotografie
Díky moc a hurá do dalších dílů, zase jeden ze seriálů co vypadá dost dobře....
2.10.2011 12:07 radarenko odpovědět
bez fotografie
I já mnohokrat děkuji :-)
2.10.2011 11:11 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky ! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?