The Final Cut S01E04 (1995)

The Final Cut S01E04 Další název

Konečný tah 1/4 1/4

Uložil
risokramo Hodnocení uloženo: 8.1.2015 rok: 1995
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 97 Naposledy: 22.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 843 583 766 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro House.of.Cards.S03E04.720p.BluRay.x264-DEiMOS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
len casovanie;
přeložil Dede76
pack: House.Of.Cards.Trilogy.1990-1995.720p.BluRay.x264-PublicHD
IMDB.com

Titulky The Final Cut S01E04 ke stažení

The Final Cut S01E04 (CD 1) 2 843 583 766 B
Stáhnout v jednom archivu The Final Cut S01E04
Ostatní díly TV seriálu The Final Cut (sezóna 1)

Historie The Final Cut S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Final Cut S01E04

5.11.2016 2:19 robicko123 odpovědět
Vďaka. Sedia na 720p.BrRip.x264-nilumin.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
pokud sleduješ diskuzi i když byla řádně promazána tak to vypadá že troll opět vyhrál, bohužel
Tak to se velmi omlouvám za způsobené trauma nedoceněnosti :D Moc dobře vím, že děláš taky Koreu ;)
Potreboval bych prosim zase pichnout.
Mel bych dalsi vetu u dalsiho filmu - nevim co tim mysli a je
Víte, do podobných záležitostí se nevměšuji, protože jsme každý jiný a já se snažím porozumět oběma
Tvorba dobrych titulkov je narocna. Je to ako s jedlom: niekomu staci konzerva, iny si nieco uvari.
konecne :-) je uz webdl?
Tak to je super, budou dobrý titule. Tam jsem nekoukala.
Češtin je peklo a v horku obzvlášť. :D
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
Nebo "měly být smajlíky". :-D No titulky už si zapsal titulkomat...
Vy jste prostě borec Pane Kamaka ! Děkuji Vám.
A měli být smajlíci. Je čas si dát studenou sprchu...
Boha, na konci měly být smajlíci. Poslední věta nebyla myšlena vážně. ;) :D
No, já to chtěla udělat, až bude kvalitní video a kvalitní titule. Ale pokud to udělá někdo dřív, zl
Kdo nepřekládá, nepochopí, jak demotivující tohle je a jaký má pak člověk pocit marnosti, když nad n
Takže člověk, kterej chce v textu háčky a čárky je zmlsanej? To jsme to dopracovali teda do pěkný pr
The Curse of La Llorona (2019) je jinej film.
no pardon tit niesu normalne k dispozicii ,,,,, treba prispiet ,,ak nie tak sa treba regnut a tiez
naco tit ked uz je to cz???
Zmlsana - v tom je asi problem. Nikto z prekladatelov nie je plateny a vacsina userov ma bezplatny u
Ahoj, taky sháním, zadala jsem požadavek tak můžete podpořit :) Díky
Ahoj, taky bych uvítala. Nechcete podpořit můj požadavek? Díky
Diky predem za snahu jsem moc zvedavy na tenhle kousek :)
nevíš kdy by mohly být přeloženo další epizody díky
Hotovo
https://www.titulky.com/Flubber-120991.htm
https://www.titulky.com/Meet-The-Spartans-96162.
Upřímně, to hodnocení není nic moc ale stejně jsem zvědav jednička byla příjemná oddychovka.
Většinou je to vata, důležitej je děj a atmosféra.
Sice to nebude kdovíjak kvalitní film ale, bez diakritiky ? uh, to je dost i mě docela abych řekl pr
Jako představ si, že natočíš film, máš z něj radost a myslíš si, že jsi udělal kus dobrý práce. Pak
Nikoho nejspíš nebude zajímat, že jsi to dělal z hecu, ani že to bylo za 4 hodiny, ani jestli si to
Tak přeci nečekáš, že v době profi překladů z dvd a VOD a amatérských překladů, které se často profi