The Finder S01E11 (2011)

The Finder S01E11 Další název

The Inheritance 1/11

Uložil
tanicka.laz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.4.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 772 Naposledy: 2.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 340 382 644 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Finder.S01E11.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Speciální díl pro p. žokeje Váňu. Přejeme brzké uzdravení!
IMDB.com

Titulky The Finder S01E11 ke stažení

The Finder S01E11 (CD 1) 340 382 644 B
Stáhnout v ZIP The Finder S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Finder (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Finder S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Finder S01E11

1.5.2012 12:46 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
1.5.2012 12:45 citronak odpovědět
bez fotografie
Děkuju za titulky.

Prosím, najde se někdo na přečasování na Web-DL? Díky
1.5.2012 11:11 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
1.5.2012 10:20 mariamagdalena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky, si poklad !!!
1.5.2012 9:52 koraktor23 odpovědět

reakce na 493495


je pak i záruka, že titulky jsou kompatibilní se všemi přehrávači a přístroji, maximálně se může lišit kodování u některých multimediálních center, ale to si už každý upraví sám.
1.5.2012 9:50 koraktor23 odpovědět

reakce na 493481


Ahoj, umaž i ty časy a mezi každými titulky musí být vždy jen jeden prázdný řádek. Samozřejmě se změní čísla řádků, tak potom stačí projet titulky jednoduchým prográmkem, jen první řádek vždy musí mít číslo jedna a pak se vše automaticky srovná a je hotovo. Nejjednoduší prográmek je třeba Titulky 0.7.b. najdeš třeba na http://www.slunecnice.cz/sw/titulky/. Aby titulky vzal, musí být vždy první číslo titulku 1 a dále musí být ve formátu kodování ANSI. Pokud je třebe UTF, tak ttulky nenačte, změníš v poznánkovém bloku, uložit jako a dole změníš na ANSI. Pokud ani pak nenačteš titulky je tam právě nějaká chyba v řádkování, třeba právě ve dvojité mezeře, projeď pak znova v poznámkovém bloku, nebo v jiném text. editoru, který používáš a zkontroluj. Pokud ti titulky projdou tímto prográmkem a počet titulků, který program ukazuje je shodný se skutečným počtem titulků, je vše OK. Vypadá to složitě, ale ve skutečnosti je to minutka. Tak snad jesm pomohl.
uploader1.5.2012 9:19 tanicka.laz odpovědět

reakce na 493446


Po technické stránce se v tom nevyznám, prázdné titulky jsou tam z toho důvodu, že mažu citoslovce, které některým lidem vadily. Co s tím mám tedy dělat? Umazat i ten čas nad prázdným titulkem? Nerozhází to časování? Díky za odpověď.
1.5.2012 8:01 koraktor23 odpovědět
Moc děkuji za titulky. Mám jen jednu velkou prosbu. Ve svých překladech ponecháváš pravidelně prázdné titulky. Vím, že PC to nevadí, ale jsou i tací, jako já, kdo sledují filmy na TV. Kdo má starý přehrávač stolní, tak titulky nepřehraje a v multimediálním centru se třeba 20x (podle počtu prázdných titulků) objevují pak časy a blbosti. Není ani problém v těch prázdných titulcích, ale v tom, že za ními vždy necháš jeden prázdný řádek navíc. Já si s tím poradím, musím provést korekci celých titulků řádek po řádku, ale někdo to třeba neudělá. Děkuji za pochopení :-D
uploader30.4.2012 20:37 tanicka.laz odpovědět

reakce na 493318


Určitě se toho někdo ujme, já časovat bohužel neumím.
30.4.2012 20:28 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
30.4.2012 20:28 nokra odpovědět
bez fotografie
bude precas na The.Finder.S01E11.HDTV.XviD-FQM :-)
30.4.2012 20:27 sabos1 odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
30.4.2012 20:19 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mělo by sedět na všechny webripy - určitě sedí na Jungle.Cruise.2021.WEBRip.x264-ION10, Jungle.Cruis
ahoj díky za překlad :) můžu se zeptat na jakou přesně verzy to překládáš? nikde to tu nevidím jen w
Dik hned ako to nahodis posielam hlas :)jupíJo, plánuji to na 20h.ok dík
Čirou náhodou čas který se to vypustí ven jestli aspon v 20h stihnu si udělat kávu a přitom se koukn
Myslel jsem, abys to otevřel v nové verzi a znova uložil. Funguje, vyzkoušeno, ověřeno.
Tieto titulky su k tomu spravne, vdaka za preklad!
Prelozi prosim niekto tento super dokument? Vdaka
kontakt na autora je titulkyplus@idzor.cf
Kto mu napise, nech mu nepiseme vsetci ?
Proto to překládám, abys to mohl sledovat. Doufám, že se Ti seriál bude líbit.
To by to tady bylo pak 2×, ne?
Prý je to dobrej seriál....povídal kolega co to sleduje anglicky, což já bohužel nesvedu
Nekoukne někdo na tenhle indonézský horor? :)
Já též. Asi už víme, kde je zakopaný pes :)
no vidíš, to jsem zapomněl zmínit, používám titulky++
V této chvíli_For the Moment (1994) EN válečný_A&V.mkv
Verzia na uloz . toTitulky niekto?
dtto rovnaky problem; FF 78.12.0esr, v rozpracovanych https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpraco
Přeulož to nové verzi.Díky,už se těším
1700/2065, ospravedlňujem za opozdenie, film bude do zajtra.
G. Chrome 92.0.4515 - Mám úplně to stejné, ale jenom při překliku přes vzkazy z fóra a z požadavků
Převeliké díky.
jé, kam zmizel pan wauhells? bez jeho komentářů tady ta diskuze ztrácí nit :-D
v rámci zachování ně
jj, ja taky 90.0.2, tak mam asi zahadny problem jenom ja :D teď nejenže nevím, jaký díl vlastně přek
Mám 90.0.2 a jede bez problému :).