The Finder S01E11 (2011)

The Finder S01E11 Další název

The Inheritance 1/11

Uložil
tanicka.laz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.4.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 775 Naposledy: 14.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 340 382 644 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Finder.S01E11.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Speciální díl pro p. žokeje Váňu. Přejeme brzké uzdravení!
IMDB.com

Titulky The Finder S01E11 ke stažení

The Finder S01E11
340 382 644 B
Stáhnout v ZIP The Finder S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Finder (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Finder S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Finder S01E11

1.5.2012 12:46 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
1.5.2012 12:45 citronak odpovědět
bez fotografie
Děkuju za titulky.

Prosím, najde se někdo na přečasování na Web-DL? Díky
1.5.2012 11:11 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
1.5.2012 10:20 mariamagdalena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky, si poklad !!!
1.5.2012 9:52 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na koraktor23


je pak i záruka, že titulky jsou kompatibilní se všemi přehrávači a přístroji, maximálně se může lišit kodování u některých multimediálních center, ale to si už každý upraví sám.
1.5.2012 9:50 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na tanicka.laz


Ahoj, umaž i ty časy a mezi každými titulky musí být vždy jen jeden prázdný řádek. Samozřejmě se změní čísla řádků, tak potom stačí projet titulky jednoduchým prográmkem, jen první řádek vždy musí mít číslo jedna a pak se vše automaticky srovná a je hotovo. Nejjednoduší prográmek je třeba Titulky 0.7.b. najdeš třeba na http://www.slunecnice.cz/sw/titulky/. Aby titulky vzal, musí být vždy první číslo titulku 1 a dále musí být ve formátu kodování ANSI. Pokud je třebe UTF, tak ttulky nenačte, změníš v poznánkovém bloku, uložit jako a dole změníš na ANSI. Pokud ani pak nenačteš titulky je tam právě nějaká chyba v řádkování, třeba právě ve dvojité mezeře, projeď pak znova v poznámkovém bloku, nebo v jiném text. editoru, který používáš a zkontroluj. Pokud ti titulky projdou tímto prográmkem a počet titulků, který program ukazuje je shodný se skutečným počtem titulků, je vše OK. Vypadá to složitě, ale ve skutečnosti je to minutka. Tak snad jesm pomohl.
uploader1.5.2012 9:19 tanicka.laz odpovědět

reakce na koraktor23


Po technické stránce se v tom nevyznám, prázdné titulky jsou tam z toho důvodu, že mažu citoslovce, které některým lidem vadily. Co s tím mám tedy dělat? Umazat i ten čas nad prázdným titulkem? Nerozhází to časování? Díky za odpověď.
1.5.2012 8:01 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji za titulky. Mám jen jednu velkou prosbu. Ve svých překladech ponecháváš pravidelně prázdné titulky. Vím, že PC to nevadí, ale jsou i tací, jako já, kdo sledují filmy na TV. Kdo má starý přehrávač stolní, tak titulky nepřehraje a v multimediálním centru se třeba 20x (podle počtu prázdných titulků) objevují pak časy a blbosti. Není ani problém v těch prázdných titulcích, ale v tom, že za ními vždy necháš jeden prázdný řádek navíc. Já si s tím poradím, musím provést korekci celých titulků řádek po řádku, ale někdo to třeba neudělá. Děkuji za pochopení :-D
uploader30.4.2012 20:37 tanicka.laz odpovědět

reakce na nokra


Určitě se toho někdo ujme, já časovat bohužel neumím.
30.4.2012 20:28 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
30.4.2012 20:28 nokra odpovědět
bez fotografie
bude precas na The.Finder.S01E11.HDTV.XviD-FQM :-)
30.4.2012 20:27 sabos1 odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
30.4.2012 20:19 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Děkuji za titulky, jsem rád, že se někdo ujal totoho vynikajícího serialu.
    Thunderbolts [2025] 1080p SDRip x264 AC3 (UKB)
    Nahodí někdo prosím CZ titulky? vyšlo dnes na skyshowtime.děkuji
    Fair.Rain.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264Invasie.2024.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbRmohu poprosit taky o návod? děkujiPřesně tak :)
    Skinwalker1: kvůli své zjevné jazykové bariéře, kdy nechápeš psaný text některých lidí, opakovaně ur
    Nečudujem sa vôbec,ďalší povaľač z Bratislavskej kaviarne a tak to presne aj vyzerá.Odchovaný na sra
    Za Bé je správně.
    Posledné čo ti píšem,lebo ako som písal už predtým a tým čo tu píšeš si to len potvrdil všetko.Prvý
    Našel by se překladatel?
    💓 No bych nejradši, kdyby vyšla dobrá verze. Tak ještě počkáme, než se s tím trápit...
    Oťukávám to... byla by to nevděčná šichta. Jen SD verze a ty anglické titulky běs. Jak moc to chceš,
    Možná počátkem příštího týdne. Ještě uvidím.
    Nedokážem sa rozhodnúť, či je táto diskusia skvelá komédia, alebo len číry des. V každom prípade vsa
    Mohol bys prosím pekne pánko velkomožný napísať ktoreho prekladatiela som napadol. Ale zjevně patríš
    A začalo to VOD 29.4:-DPřeklad by byl fajnveru chcelo by to titulepoprosim titulky. film je na yts torrentoch:-)
    Som ti písal že keď nevieš čo so sebou tak tu nepíš sračky a zasa robíš to isté,proste znudený magor
    Zero.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.E-AC3 5.1.H.264-KGB Zero.2024.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
    dávám Ti hlas za snahu
    Asi neumíš číst česky - nladislav ( for mindhunter very sorry) prásknul, že v filmu Smrt jednorožce
    Nevydržal som a pozrel s anglickými titulkami. Ten film je... Breathtaking!
    Tesat do kamene!Dakujem.Podpisujem do bodky... .


     


    Zavřít reklamu