The Flash S04E22 (2014)

The Flash S04E22 Další název

  4/22

Uložil
Xavik6 Hodnocení uloženo: 17.5.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 20 Naposledy: 1.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 106 792 408 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Flash.2014.S04E22.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložili joyeux a Xavik.

Titulky sedí na verze:
The.Flash.2014.S04E22.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Titulky The Flash S04E22 ke stažení

The Flash S04E22 (CD 1) 1 106 792 408 B
Stáhnout v jednom archivu The Flash S04E22
Ostatní díly TV seriálu The Flash (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 13.2.2019 19:07, historii můžete zobrazit

Historie The Flash S04E22

13.2.2019 (CD1) Xavik6  
30.1.2019 (CD1) Xavik6  
23.1.2019 (CD1) Xavik6  
19.5.2018 (CD1) Xavik6  
17.5.2018 (CD1) Xavik6 Původní verze

RECENZE The Flash S04E22

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d
No uz su na schvalenie,daky Holubisko to prekladal
Moc díky
Áno poirot má 70 epizód a monk 125.To je naozaj veľa.
Korea :-) Innocence.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.srt
Souhlas.
Což by samozřejmě nebyl problém, kdyby tam byl konstantní posun / FPS všude stejně. Horší by to bylo
V nadpise píše seriály Poirot a Monk. Dohromady je to skoro 200 epizod.
O aký film sa jedná,môžeš byť konkrétnejší?
Moc děkuji.
Kdy bychom se toho tak mohli dočkat, prosím? :)
Zkusíš to tedy? Prosím :-Dtešing... drzim palce pri prekladeDěkujeme moc. :-)
Tak jo, překlad je víceméně hotov. Pokud to ještě chceš všemu navzdory zkusit zkontorlovat z odposle
ten, kdo tohle dělá, a takové titulky šíří, zabíjí tvorbu normálních titulků.
Naprosto s Tebou souhlasím.
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...